"للجمعية العامة بشأن نزع" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General sobre el
        
    • la Asamblea General dedicado al
        
    • de sesiones dedicado al
        
    Ese examen podría incluir un nuevo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarme, pero no es necesario. UN وهذا الاستعراض يمكن أن يتضمن عقد دورة استثنائية جديدة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، ولكن ذلك غير ملزم.
    Resumen de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear UN موجز الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي
    Nigeria también ha participado en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear y en dos conferencias internacionales sobre el impacto humanitario de las armas nucleares. UN كما شاركت نيجيريا في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي، وفي المؤتمرين الدوليين المعنيين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية.
    Su delegación se suma al llamamiento para convocar un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وقال إنه يضم صوته إلى البلدان الداعية إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    El cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme debe concentrarse en los retos actuales y futuros en materia de seguridad. UN على الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح أن تركز على التحديات الأمنية القائمة والناشئة.
    Algunos estiman que dichas reformas podrían tratarse mejor en el marco de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    A este respecto, muchas delegaciones subrayaron el impulso positivo dado por la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear celebrada en 2013. UN وقد أكدت وفود كثيرة في هذا الصدد، أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي، الذي عقد في عام 2013، يشكل دفعة إيجابية في هذا الاتجاه.
    La Comisión sobre las armas de destrucción en masa también ha recomendado la celebración de una cumbre de la Asamblea General sobre el desarme, la no proliferación y el uso de las armas de destrucción en masa con fines terroristas, en la que se podría debatir también la eficacia y eficiencia del mecanismo de desarme. UN كما أن اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل أوصت بعقد مؤتمر قمة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار واستخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، في وسعه أيضا أن يناقش كفاءة آلية نزع السلاح وفعاليتها.
    1. Decide convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear, que consistirá en una sesión plenaria de un día de duración que se celebrará el 26 de septiembre de 2013, a fin de contribuir a lograr el objetivo del desarme nuclear; UN 1 - تقرر أن تعقد في 26 أيلول/سبتمبر 2013 اجتماعا رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في جلسة عامة مدتها يوم واحد للمساهمة في تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي؛
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear” (en relación con el tema 94 ee) del programa) (convocadas por la delegación de Indonesia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي " (في إطار البند 94 (هـ هـ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد إندونيسيا)
    Acogiendo con beneplácito la convocatoria, el 26 de septiembre de 2013, de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear, con objeto de promover las iniciativas en pos de un mundo libre de armas nucleares, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013، بهدف تعزيز الجهود المبذولة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    De conformidad con la resolución 67/39 de la Asamblea General, se convocó una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme general, en una sesión plenaria de un día de duración, a fin de contribuir a lograr el objetivo del desarme nuclear. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 67/39، عُقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في جلسة عامة مدّتها يوم واحد، كان هدفه المعلن هو المساهمة في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Los Estados acogieron con beneplácito la convocación histórica, por primera vez en las Naciones Unidas, de una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear. UN 6 - رحّبت الدول بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة، واعتبرته اجتماعا تاريخيا.
    A/C.1/68/L.6/Rev.1 - Proyecto de resolución titulado " Seguimiento de la reunión de alto nivel de 2013 de la Asamblea General sobre el desarme nuclear " UN A/C.1/68/L.6/Rev.1 - مشروع قرار معنون " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لعام 2013 "
    La segunda opción consistiría en dar una nueva orientación fundamental al mecanismo de desarme, si bien no hay consenso sobre la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ويتمثل الخيار الثاني في اعتماد نهج أساسي جديد لآلية نزع السلاح، على الرغم من عدم وجود توافق في الآراء بشأن الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    La carrera de armamentos y la escalada que se ha observado en esta esfera en los últimos tiempos confirman nuestra convicción de que es urgente convocar un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN إن سباق التسلح والتصعيد الذي رأيناه في تلك المنطقة مؤخرا يعززان اعتقادنا بوجوب أن تعقد على وجه الاستعجال دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    A este respecto, creemos que sería adecuada la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, pues permitiría la racionalización de todos los esfuerzos multilaterales en procura del desarme. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه قد يكون من الملائم عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، مما يسمح بترشيد كامل جهد نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    En el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, se llegó a un acuerdo sobre la concertación de un instrumento internacional que proporcionara garantías negativas de seguridad vinculantes y creíbles a los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وفي الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، تم التوصل إلى اتفاق بشأن وضع صك دولي من شأنه أن يوفر ضمانات أمنية سلبية ملزمة وذات مصداقية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    También creemos que ha llegado el momento de convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme a fin de hallar la forma de reiniciar el proceso de desarme multilateral. UN نعتقد أيضاً أنه آن الأوان لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح للتوصل إلى سبل لإعادة إطلاق العملية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    En el primer período de sesiones extraordinario de la Asamblea General dedicado al desarme se estableció un conjunto de órganos con funciones diferenciadas pero a su vez complementarias con el objetivo de fortalecer el papel de la Organización en la esfera del desarme y la no proliferación. UN لقد أنشأت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح مجموعة من الأجهزة ذات مهام متمايزة، وإن كانت متكاملة، بغية تقوية دور المنظمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Belarús apoya la convocación de un cuarto período de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en que se puedan revisar cuestiones importantes relacionadas con la revitalización de la Conferencia. UN وتؤيد بيلاروس عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، التي يمكن خلالها استعراض القضايا المهمة المتعلقة بتنشيط المؤتمر.
    Por ello, apoyamos la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en el que se podría examinar la estructura institucional establecida en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN ولهذا السبب نؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، يمكن أن تنظر في الهيكل المؤسسي الذي أنشأته الدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح، المعقودة في عام 1978.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more