DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República del Yemen ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم للجمهورية اليمنية لدى اﻷمم المتحدة |
Estas son las bases y los principios de la política exterior de la República del Yemen. | UN | تلك هي أسس ومبادئ السياسة الخارجية للجمهورية اليمنية. |
El régimen político de la República del Yemen se basa en el pluralismo político y el multipartidismo y en el ejercicio y transferencia del poder de forma pacífica. | UN | يقوم النظامُ السياسيُّ للجمهورية اليمنية على التعددية السياسية والحزبية وتداول السلطة وانتقالها سلمياً. |
24/30-E Asistencia económica a la República del Yemen | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية للجمهورية اليمنية |
La proporción de la asistencia recibida por el Yemen es mucho más baja que en otros países, y es equivalente a 13 dólares anuales per cápita, mientras que en los países menos adelantados es de 33 dólares per cápita anuales. Ello supone la necesidad de revisar la magnitud de la asistencia oficial para el desarrollo que se asigna al Yemen. | UN | ونود الإشارة هنا إلى أن نصيب الفرد في اليمن من المساعدات الرسمية الإنمائية يعادل 13 دولارا أمريكيا سنويا فقط، بينما المستوى العالمي لنصيب الفرد في أول الدول نموا يصل إلى 33 دولارا أمريكيا سنويا، الأمر الذي يستدعي إعادة النظر في حجم المساعدات الرسمية الإنمائية المقدمة للجمهورية اليمنية. |
Representante Permanente de la República del Yemen ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم للجمهورية اليمنية لدى الأمم المتحدة |
Agradecemos por adelantado el interés del Comité por las cuestiones relativas al niño yemení y a los sujetos a la tutela de las autoridades judiciales de la República del Yemen. | UN | مثمنين سلفاً اهتمام اللجنة الدولية بشؤون الطفل اليمني وكل من هو خاضع للولاية القضائية للجمهورية اليمنية. |
Octavo informe de la República del Yemen en virtud de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (2013); | UN | التقرير الثامن للجمهورية اليمنية بموجب اتفاقية السيداو 2013؛ |
Informe Nacional de la República del Yemen sobre la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014. | UN | التقرير الوطني للجمهورية اليمنية حول المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ما بعد 2014. |
30. Informe nacional de la República del Yemen sobre la evaluación de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, agosto de 1998. | UN | 30- التقرير الوطني للجمهورية اليمنية حول تقييم التنفيذ لبرنامج المؤتمر الدولي للسكان، آب/أغسطس 1998. |
Representante Permanente de la República del Yemen | UN | المندوب الدائم للجمهورية اليمنية |
11º, 12º, 13º y 14º informes periódicos de la República del Yemen sobre la aplicación de la Convención, presentados el 10 de septiembre de 2001 | UN | التقارير الدورية 11 و12 و13 و14 للجمهورية اليمنية عن مستوى الاتفاقية. - قدمت في 10 أيلول/ سبتمبر 2001 |
103. El Código de la República del Yemen define, en su artículo 87, la personalidad jurídica de la forma siguiente: | UN | 103- حدد القانون المدني للجمهورية اليمنية في المادة 87 الشخصية الاعتبارية على النحو التالي: |
b. Registro de las mujeres en los lugares que requieran medidas de seguridad, como los aeropuertos y otros puertos de entrada y salida de la República del Yemen. | UN | ب - تفتيش النساء في الأماكن التي تقتضي وجوب أخذ الحيطة كالمطارات والمنافذ الأخرى للجمهورية اليمنية. |
Esta postura refleja claramente la buena voluntad de la República del Yemen y su variable interés por preservar las relaciones históricas especiales entre los dos países, así como por cortar de raíz el foco de disensión creado por las repentinas pretensiones de Eritrea con respecto a las islas yemenitas. | UN | وكان هذا الموقف يعكس بجلاء النوايا الحسنة للجمهورية اليمنية وحرصها الدائم على الحفاظ على العلاقات التاريخية المتميزة بين البلدين وقطع دابر الفتنة التي نجمت عن الدعاوي المفاجئة للحكومة اﻹريترية في الجزر اليمنية، وتم الاتفاق خلال تلك الاجتماعات على احتواء أي خلاف ومواصلة الحوار بعد شهر رمضان المبارك. |
Y puesto que el desarrollo económico y social constituye la columna vertebral de la política interior de la República del Yemen, el éxito o el fracaso de la política exterior yemenita se podría medir, por lo tanto, por su capacidad o incapacidad para obtener apoyo externo a fin de realizar el principal objetivo de su política interior. | UN | ولما كانت التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي محور السياسة الداخلية للجمهورية اليمنية فإن مقياس النجاح أو القصور في سياسة اليمن الخارجية لا بد أن يقاس بقدرتها، أو عدم قدرتها، على جلب الدعم الخارجي ﻷهم هدف ترتكز عليه سياستها الداخلية. |
7. El árabe es la lengua oficial de la República del Yemen (artículo 2 de la Constitución). También es la lengua empleada en las comunicaciones, la educación y la información. | UN | 7- اللغة العربية هي اللغة الرسمية للجمهورية اليمنية (المادة 2 من الدستور) وهي أيضاً لغة التخاطب والتعليم والإعلام. |
Asistencia económica a la República del Yemen | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية للجمهورية اليمنية |
Los dirigentes árabes expresan al pueblo hermano del Yemen su condolencia, reafirman su apoyo y respaldo a la República del Yemen e instan a las organizaciones internacionales correspondientes a que presten a la República del Yemen todo el apoyo y ayuda que necesite. | UN | وإذ يقدم القادة العرب مواساتهم للشعب اليمني الشقيق، فإنهم يؤكدون دعمهم ومساندتهم للجمهورية اليمنية، ويناشدون المنظمات الدولية المتخصصة أن تقدم للجمهورية اليمنية كافة أشكال الدعم والمساندة. |
Asistencia económica a la República del Yemen | UN | المساعدة الاقتصادية للجمهورية اليمنية |
el Yemen ha informado previamente al Comité de los sistemas y equipo que necesita para combatir el terrorismo. | UN | سبق للجمهورية اليمنية وأن وافت اللجنة بالمتطلبات الضرورية من الأجهزة والمعدات والتي هي بحاجة لها لمكافحة الإرهاب. |