El Sr. Langeveldt intervino en el 38° período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وألقى السيد لانغفيلدت كلمة في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El Sr. Kouevi participó en el 34° período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, celebrado en Banjul (Gambia), del 6 al 20 de noviembre. | UN | وشارك السيد كويفي في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، والتي انعقدت في بانجول، بغامبيا في الفترة من 6 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos estuvo representada en el 27° período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (Argel, 27 a 30 de abril de 2000). | UN | 77 - كانت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ممثلة في الدورة السابعة والعشرين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في مدينة الجزائر العاصمة في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2000. |
En el período de sesiones de 2006 participaron también órganos regionales de derechos humanos, a saber, el Presidente del Grupo de Trabajo encargado de preparar el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, de la Organización de Estados Americanos, y el Presidente del Grupo de Trabajo de expertos sobre pueblos y comunidades indígenas en África, de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وشارك أيضا في دورة عام 2006 ممثلون عن هيئات إقليمية تُعنى بحقوق الإنسان، وهم رئيس الفريق العامل المعني بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق الإنسان التابع لمنظمة الدول الأمريكية ورئيس فريق الخبراء العامل المعني بالشعوب الأصلية ومجتمعاتهم في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
*Participación en el tercer período extraordinario de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, dedicado a Darfur. Pretoria, 18 y 19 de septiembre de 2004. | UN | * المشاركة في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن دارفور، بريتوريا، الفترة 18-19 أيلول/سبتمبر 2004. |
En 2006 se puso en marcha un proyecto de investigación de tres años de duración, en colaboración con el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | 24 - بدأ في عام 2006 الاضطلاع بمشروع بحث يدوم 3 سنوات بالتعاون مع الفريق العامل المعني بمجتمعات الشعوب الأصلية، التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El Relator Especial también ha confirmado su disposición a colaborar con el Grupo de Trabajo sobre Comunidades/Poblaciones Indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y espera con interés estudiar medios concretos de potenciar la colaboración con la Comisión y otros organismos regionales en el futuro. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكد المقرر الخاص استعداده للتعاون مع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية/بالمجتمعات المحلية في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب؛ وهو يتطلع إلى استكشاف طرق محددة يمكن أن يعزز بها التعاونَ مع اللجنة والهيئات الإقليمية الأخرى في المستقبل. |
En abril de 2010, el grupo de trabajo sobre la pena de muerte de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos organizó una segunda reunión regional en Cotonú (Benin). | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، عقد الفريق العامل المعني بعقوبة الإعدام التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، الاجتماع الإقليمي الثاني في كوتونو، ببنن. |
La Reunión también recomendó que se fortaleciera y respaldara el puesto de Relator Especial sobre cárceles y condiciones de reclusión de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos como un posible coordinador de estrategias y enfoques comunes de la reforma penal en África, en particular la reducción de la población carcelaria. | UN | كما سلّم الاجتماع بضرورة تعزيز ودعم وظيفة المقرر الخاص المعني بالسجون وشروط الاعتقال في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب باعتباره جهة وصل تُعنى بوضع استراتيجيات ونهج مشتركة لإصلاح نظم العقوبات في أفريقيا، بما في ذلك تخفيف اكتظاظ السجون. |
El JS4 también recomendó que se cursase una invitación permanente a los mecanismos especiales de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | كما أوصت الورقة المشتركة 4 بتوجيه دعوة دائمة للآليات الخاصة التابعة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب(26). |
En 2013, en el 54º período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, celebrada en Banjul, Lawrence Mute, de Kenya, el primer Comisionado con discapacidad, tomó juramento del cargo. | UN | 10 - وفي عام 2013، في الدورة الرابعة والخمسين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، المعقودة في بانجول، أدى لورنس ميوت من كينيا اليمين، ليصبح بذلك أول مفوض معاقا يتبوأ هذا المنصب. |
la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, y específicamente de su Grupo de Trabajo sobre Poblaciones y Comunidades Indígenas en África, ha sido fundamental en la promoción de los derechos de los pueblos indígenas en África. | UN | ٣٨ - وقد كان للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وعلى وجه التحديد فريقها العامل المعني بالشعوب الأصلية/المجتمعات الأصلية في أفريقيا، دور جوهري في إعلاء حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا. |
Participación en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios: a) Actividad paralela del 40º período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, noviembre de 2006, Banjul (Gambia). | UN | المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكياناته الفرعية: (أ) النشاط الموازي للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، الدورة الأربعون، تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بانجول، غامبيا. |
b) Proporcionar aportaciones sobre la situación de los derechos indígenas en la región africana mediante presentaciones de diversos pueblos indígenas, entre ellos el Grupo de Trabajo sobre poblaciones y comunidades indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya; | UN | (ب) تقديم نظرة متعمقة عن حالة حقوق الشعوب الأصلية في المنطقة الأفريقية من خلال العروض التي تقدمها مختلف الشعوب الأصلية بما في ذلك الفريق العامل المعني بالشعوب والمجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، فضلا عن اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان؛ |
El Grupo de Apoyo recomienda que sus miembros colaboren con el grupo de trabajo de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos en su período de sesiones de noviembre de 2009 a fin de identificar y explorar estrategias para promover la realización de los derechos de los pueblos indígenas de África. | UN | 85 - ويوصي فريق الدعم أعضاءه بالتعاون مع الفريق العامل التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في دورته لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من أجل زيادة تحديد واستكشاف استراتيجيات تعزيز تنفيذ حقوق الشعوب الأصلية في المنطقة الأفريقية. |
Se trata de un proyecto de colaboración entre la OIT y el Proyecto, por una parte, y el Grupo de Trabajo sobre pueblos/comunidades indígenas de la Comisión Africana sobre Derechos Humanos y Derechos de los Pueblos. | UN | يشكل هذا المشروع تعاونا بين منظمة العمل الدولية، في إطار المشروع 169، والفريق العامل المعني بالشعوب/المجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |