Intervino en el acto paralelo de ONU-Agua que tuvo lugar in situ. | UN | وتحدث في الاجتماع الجانبي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية الذي عقد في الموقع. |
El consejo sigue siendo un asociado oficial de ONU-Agua y asiste a sus reuniones anuales. | UN | وما زال المجلس شريكا رسميا للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية ويحضر اجتماعاتها السنوية. |
Cuando lo solicita, el Consejo recibe apoyo técnico y asesoramiento de la dependencia regional de ONU-Agua en África. | UN | ويتلقى المجلس الدعم التقني والمشورة، بناء على طلبه، من الجهاز الإقليمي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في أفريقيا. |
En 2008, WaterAid participó en el desarrollo de la primera Evaluación Mundial Anual del Saneamiento y del Agua Salubre, una iniciativa de ONU-Agua bajo la dirección de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وفي عام 2008، شاركت المنظمة في إجراء التقييم السنوي الشامل الأول للمرافق الصحية ومياه الشرب، وهي مبادرة تابعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تقودها منظمة الصحة العالمية. |
Los indicadores derivados se están elaborando en estrecha consulta con el grupo de tareas de ONU-Agua sobre medición. | UN | ويجري استنباط المؤشرات بالتشاور الوثيق مع فرقة العمل المعنية بالقياس التابعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
Por último, deseamos dar las gracias al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, al Programa de ONU-Agua para el desarrollo de la capacidad en el marco del Decenio y a la CESPAP por organizar este Taller, y también a otras instituciones internacionales por las contribuciones que han aportado. | UN | 13 - وأخيراً، نود أن نشكر إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج عقد تنمية القدرات التابع للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تنظيم حلقة العمل هذه، وكذلك المؤسسات الدولية الأخرى على مساهمتها فيها. |
Uno de los cuatro programas de ONU-Agua es el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos, auspiciado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), que elabora el Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y proporciona la correspondiente evaluación de antecedentes. | UN | 31 - وأحد البرامج الأربعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية هو البرنامج العالمي لتقييم المياه الذي تستضيفه اليونسكو وهو يوفر تقييما للمعلومات الأساسية من أجل إعداد التقرير عن تنمية المياه في العالم ويتولى إصداره. |
El Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos de ONU-Agua presenta información y análisis completos sobre la actual situación de los recursos hídricos en todo el mundo y las posibles soluciones normativas reuniendo aportaciones presentadas por gobiernos, organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas y el sector privado. | UN | 32 - ويوفر البرنامج العالمي لتقييم المياه التابع للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية معلومات وتحليلات شاملة بشأن الوضع الحالي للموارد المائية في العالم والحلول الممكنة في إطار السياسات وهو يجمع بين المساهمات ذات الصلة للحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص. |
El Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos de ONU-Agua presenta información y análisis completos sobre la actual situación de los recursos hídricos en todo el mundo y las posibles soluciones normativas reuniendo aportaciones presentadas por gobiernos, organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas y el sector privado. | UN | 29 - ويوفر البرنامج العالمي لتقييم المياه التابع للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية معلومات وتحليلات شاملة بشأن الوضع الحالي للموارد المائية في العالم والحلول الممكنة في إطار السياسات وهو يجمع بين المساهمات ذات الصلة للحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص. |
E. Evaluación mundial anual del saneamiento y el agua potable La evaluación mundial anual del saneamiento y el agua potable de ONU-Agua valora la capacidad de los países de progresar en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos al agua y el saneamiento y la eficacia de los organismos de apoyo externos para facilitar este proceso. | UN | 41 - ويتضمن التقييم السنوي للمرافق الصحية ومياه الشرب في العالم للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية بيانا عن قدرة البلدان على إحراز تقدم نحو تحقيق الهدف المتعلق بالمياه والمرافق الصحية من الأهداف الإنمائية للألفية وعن فعالية وكالات الدعم الخارجية في تسهيل هذه العملية. |
Además, en el contexto de la aplicación conceptual del SCAE-Recursos Hídricos, la División de Estadística ha venido colaborando con la Organización Mundial de la Salud (OMS) en una iniciativa de ONU-Agua titulada Análisis y Evaluación Mundial del Saneamiento y el Agua Potable. | UN | ٣9 - وبالإضافة إلى ذلك، في سياق التطبيق المفاهيمي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه، ما فتئت الشعبة الإحصائية تتعاون مع منظمة الصحة العالمية في مبادرة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية لتحليل وتقييم خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب على الصعيد العالمي. |
El principal objetivo de ONU-Agua en África es velar por la coherencia y fomentar la adopción de medidas conjuntas por todos los organismos de las Naciones Unidas que participan activamente en el sector de los recursos hídricos en África, en particular durante el Decenio " El agua, fuente de vida " . | UN | والهدف الرئيسي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في أفريقيا هو ضمان مراعاة الاتساق وتعزيز العمل المشترك من جانب جميع وكالات الأمم المتحدة النشطة في قطاع المياه في أفريقيا، لا سيما خلال عقد " الماء من أجل الحياة " . |
104. Si se desea alcanzar en África los objetivos del Decenio " El agua, fuente de vida " y trasladar a la práctica las teorías sobre el género, durante la segunda mitad del Decenio será necesario prestar especial atención al desarrollo y la ordenación de los recursos hídricos de la región con la participación del mecanismo regional de ONU-Agua, así como a las iniciativas en materia de género, agua y saneamiento. | UN | 104 - وإذا ما أريد تحقيق أهداف عقد " الماء من أجل الحياة " في أفريقيا وتحويل الكلام عن الشؤون الجنسانية إلى عمل خلال النصف الثاني للعقد، فسيلزم التركيز بوجه خاص على تنمية وإدارة المياه في تلك المنطقة، بمشاركة الآلية الإقليمية في أفريقيا التابعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وعلى مبادرات في مجالات الشؤون الجنسانية والمياه والصرف الصحي. |
El principal objetivo de ONU-Agua en África es velar por la coherencia y fomentar la adopción de medidas conjuntas por todas las organizaciones de las Naciones Unidas que participan activamente en el sector de los recursos hídricos en África, en particular durante el Decenio " El agua, fuente de vida " . | UN | والهدف الرئيسي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في أفريقيا هو ضمان التلاحم وتعزيز العمل المشترك من قبل جميع مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في قطاع المياه في أفريقيا، ولا سيما خلال عقد " الماء من أجل الحياة " . |
El informe anual de ONU-Agua titulado Global Analysis and Assessment of Sanitation and Drinking-Water (Evaluación mundial anual del saneamiento y el agua potable) (2010), muestra que las disparidades (urbano-rurales y entre hogares ricos y pobres) persisten en parte debido a problemas relacionados con la definición de los destinatarios de la asistencia. | UN | ويبين التقرير السنوي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية المعنون: " تحليل حالة الصرف الصحي ومياه الشرب في العالم وتقييمها " (2010) أن استمرار التفاوتات بين القطاعات (بين الأسر المعيشية في المناطق الحضرية والمناطق الريفية وبين الأسر المعيشية الغنية والفقيرة) يعزى جزئيا إلى مشاكل ذات صلة بتوجيه المساعدات. |