Sin embargo, en los párrafos 13 y 14 de la resolución se reafirmó claramente la función programática del CPC en la planificación y la presupuestación. | UN | وأضاف أن الفقرتين 13 و 14 من القرار أعادتا التأكيد بوضوح على الدور البرنامجي للجنة البرنامج والتنسيق في عملية التخطيط والميزنة. |
La delegación de Nigeria está muy interesada en las actividades del Comité y sus métodos de trabajo, especialmente porque Nigeria proporcionó el último Presidente del CPC. | UN | ومضت تقول إن وفدها مهتم اهتماما شديدا بأنشطة اللجنة وأساليب عملها، خاصة وأن الرئيس السابق مباشرة للجنة البرنامج والتنسيق كان من نيجيريا. |
iii) Informe sobre las sesiones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación en 1992. | UN | `٣` تقرير عن الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٢. |
Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las Reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo | UN | تقرير لجنة التنسيق الادارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية |
Es lamentable que, debido a que los documentos pertinentes se han publicado tan tarde, tanto el CPC como la Comisión Consultiva hayan tenido poco tiempo para estudiarlos. | UN | وأعرب عن أسفه لتأخير إصدار الوثائق ذات الصلة، مما أدى إلى توافر وقت قليل للجنة البرنامج والتنسيق وللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لدراستها. |
Posteriormente, podría enviarse un resumen de las conclusiones de los órganos al CPC en el contexto de su examen del informe sobre la ejecución de los programas. | UN | ويمكن عندئذ إتاحة ملخص النتائج التي تتوصل إليها الهيئات للجنة البرنامج والتنسيق في سياق استعراضها تقرير أداء البرامج. |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: Elección de siete miembros del Comité del Programa y la Coordinación | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب سبعة أعضاء للجنة البرنامج والتنسيق |
Durante los próximos meses la Secretaría tendrá que concentrarse casi exclusivamente en la preparación del prototipo para poder ponerlo a disposición del CPC cuando éste se reúna a principios de 1994. | UN | وحتى يكون النموذج اﻷولي جاهزا للجنة البرنامج والتنسيق عند اجتماعها في أوائل عام ١٩٩٤، سيتعين على اﻷمانة العامة أن تكرس معظم جهودها في اﻷشهر القادمة ﻷداء هذه المهمة. |
Fue Relatora del 29º período de sesiones del CPC. | UN | - كانت تعمل مقررا للدورة التاسعة والعشرين للجنة البرنامج والتنسيق. |
Representante de Cuba en varios períodos de sesiones del CPC. | UN | - مثلت كوبا في عدة دورات للجنة البرنامج والتنسيق. |
El importante papel del CPC y de la Comisión Consultiva se ha visto gravemente menoscabado por esa demora, que también ha obstaculizado el examen del tema por la Quinta Comisión. | UN | وأردف قائلا إن الدور الهام للجنة البرنامج والتنسيق وللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد ضعف بسبب هذا التأخير الذي أعاق أيضا نظر اللجنة الخامسة في هذا البند. |
Muchos representantes de países en desarrollo han manifestado grave preocupación por esa situación en el 33º período de sesiones del CPC. | UN | وكان العديد من ممثلي البلدان النامية قد أعرب عن قلقه البالغ إزاء هذه الحالة في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق. |
El 34º período de sesiones del CPC ha reflejado una transición de la reforma a la consolidación, complementada con una cooperación más estrecha entre el CPC y la Secretaría, testimonio de lo cual es la franca documentación. | UN | وقد عكست الدورة الرابعة والثلاثون للجنة البرنامج والتنسيق مرحلة انتقال من اﻹصلاح إلى التوحيد، استكملت بزيادة التعاون بين لجنة البرنامج والتنسيق واﻷمانة العامة كما ينعكس ذلك في الوثائق الصريحة. |
Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación. | UN | تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية، واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación | UN | المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية |
Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación. | UN | تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية، واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Con respecto a la Elección de 20 miembros del Comité del Programa y de la Coordinación, el resultado de la votación para la Elección de tres Estados de Europa oriental es el siguiente: | UN | نتيجة التصويت لانتخاب عشرين عضوا للجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بدول أوروبا الشرقية كما يلي: |
b) Elección de siete miembros del Comité del Programa y de la Coordinación | UN | انتخاب سبعة أعضاء للجنة البرنامج والتنسيق |
El subprograma 7 del plan revisado será examinado por el CPC en su 47° período de sesiones. | UN | وسيجري استعراض الخطة البرنامجية المنقحة بشأن البرنامج الفرعي 7 أثناء الدورة السابعة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق. |
La División de Planificación de Programas y Presupuesto presta apoyo al CPC velando por el respeto de los objetivos del plan de mediano plazo y de las prioridades establecidas por los órganos legislativos, y vigilando la aplicación y el cumplimiento del programa de publicaciones. | UN | وتقدم شعبة تخطيط البرامج والميزانية الدعم للجنة البرنامج والتنسيق في كفالة التقيـد بأهـداف الخطة المتوسطة اﻷجــل واﻷولويات التي تحددها الهيئات التشريعية وفي رصد تنفيذ وإنجاز برنامج المنشورات. |
Se opinó que la cuestión de las directrices mencionada en la sección 3 del informe (párr. 33) debería considerarse en el 39º período de sesiones del Comité del Programa y la Coordinación. | UN | ٢١٣ - وأعرب عن آراء مفادها أن ينظر في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق في مسألة إصدار المبادئ التوجيهية، حسبما هو مشار إليه في الفرع ثالثا من التقرير )الفقرة ٣٣(. |