"للجنة التجارة والبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité de Comercio y Medio Ambiente
        
    • el Comité de Comercio y Medio Ambiente
        
    • al que aquel está
        
    • del CCMA en Sesión Extraordinaria
        
    • al CCMA
        
    • Comité de Comercio y Medio Ambiente en
        
    • al Comité de Comercio y Medio Ambiente
        
    Esta cuestión se examinará en la próxima reunión del Comité de Comercio y Medio Ambiente, cuya celebración está prevista para 1998. UN وسوف تناقش هذه القضية في الاجتماع المقبل للجنة التجارة والبيئة.
    La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica también participó en algunas sesiones de los períodos extraordinarios de sesiones del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio sobre el mandato de Doha, por invitación especial. UN كما شاركت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في بعض اجتماعات الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة بشأن ولاية الدوحة، وذلك بناء على دعوات خاصة.
    El período de sesiones extraordinario del Comité de Comercio y Medio Ambiente cumpliría una función extraordinaria en lo que se refiere a comunicar esos distintos programas a otros órganos de negociación. UN ومن شأن الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة أن تؤدي دوراً فريداً فيما يتعلق بإحالة مختلف برامج الأعمال هذه إلى هيئات تفاوضية أخرى.
    el Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) en Sesión Extraordinaria puede desempeñar un papel importante en la aclaración del concepto de bienes ambientales. UN ويمكن للجنة التجارة والبيئة المنعقدة في دورة استثنائية أن تؤدي دوراً هاماً في توضيح مفهوم السلع البيئية.
    el Comité de Comercio y Medio Ambiente en sus períodos extraordinarios de sesiones todavía tiene que enfrascarse en un debate a fondo de los resultados propuestos. UN وينبغي للجنة التجارة والبيئة في دوراتها الاستثنائية أن تدخل في مناقشة فنية حول النتائج المقترحة.
    En la decisión VI/30 se pidió a la secretaría que solicitara la condición de observador en el CCMA en Sesión Extraordinaria pero no en el Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) de la OMC, que es el comité al que aquel está adscrito. UN 8 - على الرغم من إعطاء تعليمات إلى الأمانة لمحاولة الحصول على صفة مراقب لدى الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة، فإن المقرر 6/30 لم يصدر تعليماته للأمانة بمحاولة الحصول على صفة المراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة لدى منظمة التجارة العالمية التي هي اللجنة الأم للدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.
    A petición de la secretaría de la OMC, la UNCTAD moderó un Taller sobre bienes ambientales, celebrado coincidiendo con la reunión de octubre del CCMA en Sesión Extraordinaria. UN وبناء على دعوة من أمانة منظمة التجارة العالمية، قام الأونكتاد بإدارة مداولات حلقة عمل بشأن السلع البيئية عُقدت مباشرة بعد الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر.
    La nota abarca la contribución de la UNCTAD a la labor del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC en su sesión extraordinaria y comprende algunas consideraciones relativas al equipo de la energía renovable. UN ويشمل مساهمة الأونكتاد في أعمال الدورة الخاصة للجنة التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية كما يشمل بعض الاعتبارات المتصلة بمعدات الطاقة المتجددة.
    64. La UNCTAD participó en calidad de observador en las reuniones ordinarias del Comité de Comercio y Medio Ambiente y otros órganos pertinentes de la OMC. UN 64- وشارك الأونكتاد بصفة مراقب في الاجتماعات العادية للجنة التجارة والبيئة وغيرها من هيئات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Participó como observadora, a petición de los miembros de la OMC, en las reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) en Sesión Extraordinaria celebradas en abril y octubre y les informó de su labor. UN وقد شاركت، بناء على طلب من أعضاء منظمة التجارة العالمية، في أعمال المنظمة بصفة مراقب وقدمت تقارير عن أعمالها إلى الدورتين الاستثنائيتين للجنة التجارة والبيئة المعقودتين في نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر.
    En la última reunión del Comité de Comercio y Medio Ambiente en su período extraordinario de sesiones, celebrado los días 15 y 16 de septiembre de 2005, el Comité centró su atención en el mandato que figuraba en el inciso iii) del párrafo 31. UN 93- وفي الاجتماع الأخير للجنة التجارة والبيئة الذي عُقد كدورة استثنائية يومي 15 و16 أيلول/سبتمبر 2005، ركزت اللجنة على الاختصاصات الواردة في الفقرة 31 `3`.
    Austria apoya plenamente el equilibrado programa de trabajo del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la futura OMC. Asimismo, aguarda con interés los trabajos de la UNCTAD sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo que comenzarán el 28 de noviembre de 1994. UN وأعلن تأييد النمسا الكامل لبرنامج العمل المتوازن للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية المقبلة، وتطلعها أيضا الى عمل اﻷونكتاد المتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية المقرر له أن يبدأ في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Por otra parte, la Decisión ministerial de Marrakesh sobre comercio y medio ambiente, adoptada en abril de 1994, establece el mandato y las atribuciones del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC y la Conferencia Ministerial de Singapur dio instrucciones al Comité para que prosiguiera su labor con arreglo a sus atribuciones vigentes. UN وعلاوة على ذلك، فإن مقرر مراكش الوزاري بشأن البيئة والتنمية في نيسان/أبريل ١٩٩٤ أعطى للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية ولاية واختصاصا، ووجه مؤتمر سنغافورة الوزاري اللجنة لمواصلة عملها في إطار اختصاصاتها القائمة.
    Al 1 de septiembre de 2006, la OMC no había otorgado a la secretaría la condición de observador en las reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) en Sesión Extraordinaria, y la participación de la secretaría continúa aprobándose caso por caso. UN وحتى الأول من أيلول/سبتمبر 2006 لم تكن صفة المراقب لدى الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة قد منُحَتِ إلى الأمانة من جانب منظمة التجارة العالمية وما زالت مشاركة الأمانة في الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة تمُنح على أساس كل حالة على حدة.
    Al 1 de septiembre de 2006, la OMC no había otorgado a la secretaría la condición de observador en las reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) en Sesión Extraordinaria, y la participación de la secretaría continúa aprobándose caso por caso. UN وحتى الأول من أيلول/سبتمبر 2006 لم تكن صفة المراقب لدى الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة قد منُحَتِ إلى الأمانة من جانب منظمة التجارة العالمية وما زالت مشاركة الأمانة في الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة تمُنح على أساس كل حالة على حدة.
    49. En el marco del Grupo sobre el acceso a los mercados para los productos no agrícolas se están llevando a cabo negociaciones sobre la liberalización del comercio de bienes ambientales; en el mismo marco, el Comité de Comercio y Medio Ambiente en sesión extraordinaria colabora en la aclaración de los conceptos. UN 49- وتجري المفاوضات بشأن تحرير التجارة في السلع البيئية في مجال وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، وتلعب الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة دوراً في توضيح المفاهيم.
    El representante de la Secretaría presentó el subtema y dijo que la Secretaría había obtenido la condición de observador ante el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio, aplicable a cada reunión por separado. UN 119- ذكر ممثل الأمانة، عند تقديمه لهذا البند الفرعي، أن الأمانة قد حصلت على مركز مراقب في الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، على أساس كل اجتماع على حدة.
    En la decisión VI/30 se pidió a la secretaría que solicitara la condición de observador en el CCMA en Sesión Extraordinaria pero no en el Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) de la OMC, que es el comité al que aquel está adscrito. UN 8 - على الرغم من إعطاء تعليمات إلى الأمانة لمحاولة الحصول على صفة مراقب لدى الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة، فإن المقرر 6/30 لم يصدر تعليماته للأمانة بمحاولة الحصول على صفة المراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة لدى منظمة التجارة العالمية التي هي اللجنة الأم للدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.
    El CCMA se creó a raíz de la adopción de la decisión ministerial sobre comercio y medio ambiente en Marrakech, en 1994, y es anterior al CCMA en Sesión Extraordinaria. UN وكانت لجنة التجارة والبيئة قد أنشئت عقب اعتماد المقرر الوزاري بشأن التجارة والبيئة في مراكش عام 1994 وقبل الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.
    Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC. UN إن طلب أمانة الأوزون منح وضع مراقب للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لم يُبت فيه بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more