"للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral
        
    • el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral
        
    35a reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral [lugar por decidir] UN الاجتماع الخامس والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف [سيتقرر مكان الانعقاد فيما بعد]
    Por ejemplo, en la cuadragésimo primera Reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal se aprobó el proyecto de Supresión gradual del consumo de cloroflurocarbonos (CFC) en los Inhaladores de Dosis Medidas en Cuba, que el Gobierno de Cuba debe llevar a cabo con ayuda del PNUD. UN فعلى سبيل المثال، تم في الاجتماع الحادي والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال إقرار مشروع الإيقاف التدريجي لاستهلاك مركبات الكلورو فلورو كربون في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في كوبا، على أن تقوم بتنفيذه حكومة كوبا بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Además, cabe destacar que, en la 55ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, se pidió a la secretaría del Fondo que colaborara con el FMAM y otros mecanismos para impulsar la investigación de iniciativas de cooperación futuras. UN وأخيراً، فإن مما يجدر ذكره أنه طلب إلى أمانة الصندوق في الاجتماع الخامس والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تتصل بمرفق البيئة العالمية والآليات الأخرى لدراسة مدى ونطاق الجهود التعاونية في المستقبل.
    Finalmente, es digno de señalar que en la 55a reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral se pidió a la Secretaría del Fondo que investigase las futuras oportunidades de cooperación con el FMAM y otras entidades. UN وأخيراً، فمن الجدير بالذكر أنه في الاجتماع الخامس والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف طُلِب من أمانة الصندوق دراسة نطاق جهود التعاون في المستقبل مع مرفق البيئة العالمية ومع الكيانات الأخرى.
    i) Asistencia periódica a los tres períodos de sesiones anuales organizados por el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la aprobación de planes de eliminación nacionales o sectoriales y para la evaluación y supervisión de las actividades en curso; UN `1` الحضور المنتظم لثلاث دورات سنوية للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف من أجل الموافقة على خطط وطنية أو قطاعية للتخلي التدريجي وتقييم الأنشطة الجارية ورصدها؛
    La Secretaría también participó en la reunión del informe cuadrienal de 2010 del Grupo de Evaluación Científica y en la 61a reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. UN وشاركت الأمانة أيضاً في اجتماع التقرير الرباعي السنوات لفريق التقييم العلمي وفي الاجتماع الحادي والستين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    En la 11ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, se decidió que los pagarés constituían recursos que podían comprometerse y que el depósito de un pagaré se consideraría como pago de la contribución de un país al Fondo Multilateral. UN وتَقرر في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال أن السندات الإذنية تشكل موارد يجوز الالتزام بها، وأن إيداع سند إذني يعتبر سدادا لمساهمة البلد المعني في الصندوق المتعدد الأطراف.
    58. El representante de los Estados Unidos manifestó su preocupación por la posible falta de coordinación en los arreglos administrativos concluidos entre la Secretaría del Ozono y la secretaría del Fondo Multilateral al organizar reuniones inmediatamente sucesivas del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral y de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN 58 - أعرب ممثل الولايات المتحدة عن قلقه إزاء عدم توفر التنسيق في الترتيبات الإدارية بين أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف عند تنظيم الاجتماعات المتعاقبة للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف والأطراف في بروتوكول مونتريال.
    En su informe a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en abril de 2006, la ONUDI señaló que se esperaba que se completara en breve su componente de fabricación de equipo de refrigeración del plan nacional de eliminación de CFC. UN وذكرت اليونيدو في تقريرها إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعقود في نيسان/إبريل 2006 أن من المتوقع أن يستكمل قريبا مكون تصنيع معدات التبريد الخاص به من خطة التخلص التدريجي الوطنية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En el plan de actividades para 2006-2008 que el PNUMA presentó a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en abril de 2006, se prevé prestar asistencia especial a la Parte para que cumpla los compromisos contraídos en las esferas del apoyo normativo a la eliminación del bromoclorometano y el fomento de la concienciación. UN وتستهدف خطة العمل للفترة 2006-2009 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعقود في نيسان/إبريل 2006 الطرف بمساعدة امتثال خاصة في مجالي دعم السياسات بشأن التخلص التدريجي من بروموكلورو الميثان واستثارة الوعي.
    En su plan de actividades para 2006-2008, presentado a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, el PNUD manifestó que se preveía que el proyecto se completase a finales de 2006. UN وقد أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة عمله للفترة 2006 - 2008 والمقدمة إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف بأنه يتوقع الانتهاء من المشروع بحلول نهاية عام 2006.
    El plan de actividades para 2006, presentado por el PNUMA a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en abril de 2006, prevé la prestación de asistencia especial en materia de cumplimiento a Dominica en relación con la presentación de datos. UN 91- وقد استهدفت خطة عمل 2006 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المنعقد في نيسان/أبريل 2006، دومينيكا لمساعدة خاصة في مجال الامتثال لإبلاغ البيانات.
    En el plan de actividades para 2006 presentado por el PNUMA a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en abril de 2006, Mauricio figuraba entre los destinatarios de asistencia especial para el cumplimiento en la ejecución del plan terminal de gestión de la eliminación de la Parte, en cooperación con Alemania. UN وتستهدف خطة عمل 2006 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف الذي عقد في نيسان/أبريل 2006 موريشيوس للحصول على مساعدات امتثال خاصة في مجال تنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي للطرف بالتعاون مع ألمانيا.
    La 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en abril de 2006, aprobó fondos para que el PNUMA y el PNUD presten asistencia a la Parte en la preparación de un plan terminal de gestión de la eliminación, que incorpore un componente relativo al sector de prestación de servicios de refrigeración. UN 263- ووافق الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف الذي عقد في نيسان/أبريل 2006 على توفير أموال لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمساعدة الطرف على إعداد خطة نهائية لإدارة التخلص التدريجي تشمل عناصر قطاع خدمة التبريد.
    En su informe a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en abril de 2006, la ONUDI señaló que se esperaba que se completara en breve su componente de fabricación de equipo de refrigeración del plan nacional de eliminación de CFC. UN وذكرت اليونيدو في تقريرها إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعقود في نيسان/إبريل 2006 أن من المتوقع أن يستكمل قريباً مكون تصنيع معدات التبريد الخاص به من خطة التخلص التدريجي الوطنية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En el plan de actividades para 2006-2008 que el PNUMA presentó a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en abril de 2006, se prevé prestar asistencia especial a la Parte para que cumpla los compromisos contraídos en las esferas del apoyo normativo a la eliminación del bromoclorometano y la sensibilización del público. UN وتستهدف خطة العمل للفترة 2006-2009 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعقود في نيسان/إبريل 2006 الطرف بمساعدة امتثال خاصة في مجالي دعم السياسات بشأن التخلص التدريجي من بروموكلورو الميثان واستثارة الوعي.
    En el plan de actividades de 2006 presentado por el PNUMA a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en abril de 2006, Zimbabwe figuraba entre los destinatarios de asistencia especial para el cumplimiento en relación con la puesta en práctica en la Parte de un sistema de concesión de licencias y de cupos para las sustancias que agotan la capa de ozono. UN واستهدفت خطة العمل لعام 2006 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف الذي عقد في نيسان/أبريل 2006 زمبابوي للحصول على مساعدات امتثال خاصة لإنفاذ قطاع التراخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون لدى الطرف.
    En su plan de actividades para 2007-2009, presentado a la 51ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en marzo de 2007, el Banco Mundial indicó que también estaba prestando asistencia al Ecuador para preparar un plan de acción para que la Parte pudiese de retornar a una situación de cumplimiento en 2007. UN وقد ذكر البنك الدولي في خطة أعماله للفترة 2007-2009 التي قدمت إلى الاجتماع الحادي والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعقود في آذار/مارس 2007، أنه يساعد إكوادور أيضاً على إعداد خطة عمل من شأنها أن تعيد ذلك الطرف إلى حالة الامتثال في عام 2007.
    En su plan de actividades para 2007-2009, presentado a la 51ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en marzo de 2007, el Banco Mundial había indicado que también estaba prestando asistencia al Ecuador para preparar un plan de acción para que la Parte pudiese de retornar a una situación de cumplimiento en 2007. UN وقد ذكر البنك الدولي في خطة أعماله للفترة 2007-2009 التي قدمت إلى الاجتماع الحادي والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعقود في آذار/مارس 2007، أنه يساعد إكوادور أيضاً على إعداد خطة عمل من شأنها أن تعيد ذلك الطرف إلى حالة الامتثال في عام 2007.
    En su plan de actividades para 2007 - 2009, presentado a la 51ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en marzo de 2007, la ONUDI había previsto presentar propuestas de proyecto para su aprobación en 2007. UN وتعتزم المنظمة، في خطة عملها عن الفترة 2007 - 2009 المقدمة للاجتماع الحادي والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المنعقد في آذار/مارس 2007، تقديم مقترحات المشروعات للموافقة عليها في عام 2007.
    Un representante agregó que el estudio propuesto arrojaría información valiosa que el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral podría tener en cuenta a la hora de tomar una decisión sobre la estrategia para la eliminación de la producción de HCFC en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN وأضاف أحد الممثلين قائلاً إن الدراسة المقترحة ستوفر معلومات قيمة يمكن للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تأخذها في الاعتبار عند تقريرها استراتيجية للتخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more