"للجنة التوجيهية التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité Directivo de
        
    • del Comité Directivo del
        
    El 16 de diciembre de 1992, el Sr. Vance declaró ante la Reunión Ministerial del Comité Directivo de la Conferencia lo siguiente: UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ، ذكر السيد فانس أمام الاجتماع الوزاري للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر ما يلي :
    15. Los Copresidentes convocaron a una reunión del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia el 1º de julio. UN ١٥ - عقد الرئيسان المشاركان اجتماعا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في ١ تموز/يوليه.
    ONUHábitat participó activamente en la primera reunión del Comité Directivo de la Iniciativa mundial, celebrada durante el sexto período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN وكان موئل الأمم المتحدة مشاركاً ناشطاً في الاجتماع الأول للجنة التوجيهية التابعة للمبادرة العالمية، الذي عُقد أثناء انعقاد الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي.
    En la reunión anual del Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación también se examinaron los resultados de la Iniciativa especial para África. UN وأجريت أيضا استعراضات للأداء ضمن الاجتماع السنوي للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا.
    Se ha reunido información sobre las actividades realizadas en relación con los grupos sectoriales, en preparación de la octava reunión del Comité Directivo del CAC, del presente informe y de las reuniones de los grupos de trabajo técnico en algunos grupos sectoriales. UN جمعت المعلومات المتعلقة بأنشطة المجموعات استعدادا للاجتماع الثامن للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية فضلا عن هذا التقرير وإعداد اجتماعات الفريق العامل التقني في عدد من المجموعات.
    El 20 de abril de 1993 los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia remitieron seis preguntas al Presidente de la Comisión de Arbitraje recabando la opinión de la Comisión. UN بتاريخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ستة أسئلة الى رئيس هيئة التحكيم، يلتمسان رأي الهيئة بشأنها.
    El 12 de mayo de 1993 los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional transmitieron al Presidente de la Comisión una declaración del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia en que planteaba diversas objeciones a la remisión hecha a la Comisión. UN وفي ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣ أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي الى رئيس الهيئة إعلانا صادرا عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يثير عددا من الاعتراضات على الاحالة الى الهيئة.
    Hasta que el Parlamento apruebe una ley relativa al nombramiento y funciones de los defensores del pueblo, éstos serán nombrados y podrán ser destituidos tras consultar con los miembros de la Presidencia, por los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN والى أن يعتمد البرلمان قانونا يتصل بتعيين أمناء المظالم وبمهامهم، يتولى تعيينهم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ويجوز لها تسريحهم، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الرئاسة.
    Hasta que el Parlamento apruebe una ley relativa al nombramiento y funciones de los defensores del pueblo, éstos serán nombrados y podrán ser destituidos tras consultar con los miembros de la Presidencia, por los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN والى أن يعتمد البرلمان قانونا يتصل بتعيين أمناء المظالم وبمهامهم، يتولى تعيينهم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ويجوز لها تسريحهم، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الرئاسة.
    Como sigue siendo necesaria la presencia de la UNPROFOR, he pedido a mi Representante Especial que, en cooperación con los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, interponga sus buenos oficios para resolver las restantes dificultades, en coordinación según sea adecuado con las autoridades locales. UN وما دام استمرار وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرغوبا فيه، فقد طلبت من ممثلي الخاص، بالتعاون مع الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي، أن يبذل مساعيه الحميدة لحل المشاكل المتبقية بالتنسيق مع السلطات المحلية حسب الاقتضاء.
    " 1. El Coordinador de la Misión será el Sr. Bo Pellnas, miembro del personal de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, quien rendirá cuentas a los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN " ١ - يكون منسق البعثة موظفا بالمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، السيد بو بيلناس، ويكون مسؤولا أمامنا بوصفه رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي.
    Este problema se ha debatido, a la luz de su carta, en mi reunión con los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia de Ginebra, Sr. T. Stoltenberg y Lord D. Owen. UN وقد نوقشت هذه المسألة في ضوء رسالتكم، في لقائي يوم ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ مع الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة لمؤتمر جنيف السيد ت. ستولنبرغ واللورد أوين.
    El 11 de enero, la UNAMA participó en la primera reunión del Comité Directivo de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait a fin de aclarar cuestiones relativas a la gobernanza, la gestión y la asignación de recursos. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، شاركت البعثة في الاجتماع الأول للجنة التوجيهية التابعة لمكتب الدعم المشترك في الكويت من أجل زيادة توضيح المسائل المتعلقة بالحوكمة والإدارة وتخصيص الموارد.
    2. A pesar de los esfuerzos que han desplegado los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia en las últimas semanas y, de la serie intensiva de conversaciones presidida por Lord Owen que se celebró del 21 al 25 de abril de 1993, los serbios de Bosnia no han firmado el Plan de Paz. UN ٢ - وبالرغم من الجهود التي بذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اﻷسابيع اﻷخيرة وبوجه خاص، جولة المحادثات المكثفة التي أجراها اللورد أوين في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣، فإن الصرب البوسنيين لم يوقعوا خطة السلم.
    Los miembros de la Comisión aprobaron por unanimidad un documento en que respondían a las afirmaciones hechas por la República Federativa de Yugoslavia; se envió ese documento a los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional el 26 de mayo de 1993. UN واعتمد أعضاء الهيئة بالاجماع وثيقة تتضمن الرد على التأكيدات التي قدمتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ ووجهت هذه الوثيقة الى الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣.
    " Los miembros del Consejo de Seguridad apoyan plenamente los esfuerzos de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia destinados a lograr un arreglo político global de la crisis mediante la cesación completa de las hostilidades y el establecimiento de un marco constitucional para la República de Bosnia y Herzegovina. UN " إن مجلس اﻷمن ليؤيد كل التأييد جهود الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، التي تهدف الى التوصل الى تسوية سياسية شاملة للأزمة من خلال الوقف التام للأعمال العدائية ووضع إطار دستوري لجمهورية البوسنة والهرسك.
    La cuarta reunión del Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), celebrada en Nairobi en abril de 1996, allanó el camino para el mejoramiento de la colaboración en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٦ - وقد مهد الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، السبيل لتحسين التعاون من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los arreglos de colaboración entre los organismos especializados de las Naciones Unidas se definieron durante la cuarta reunión del Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), que se celebró en Nairobi en abril de 1996. UN وفي الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، تم تحديد ترتيبات التعاون بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    La cuestión de la movilización de recursos se planteó de nuevo en la séptima reunión del Comité Directivo del CAC encargado de la Iniciativa Especial, celebrada en marzo de 1998, ocasión en que se aprobó la creación de un grupo técnico de trabajo sobre la movilización de recursos. UN 111 - وقد أثيرت مسألة تعبئة الموارد مرة أخرى في الاجتماع السابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في آذار/مارس 1998 الذي أقرت فيه إنشاء فريق عامل تقني.
    Se prevé celebrar la segunda reunión anual de coordinación regional del Comité Directivo del CAC sobre la Iniciativa especial los días 26 y 27 de junio de 2000 en Addis Abeba. UN 142- من المقرر عقد الاجتماع التشاوري الإقليمي السنوي الثاني للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمبادرة الخاصة في 26 و 27 حزيران/يونيه 2000 في أديس أبابا.
    Segunda reunión del Comité Directivo del CAC (mayo de 1995) UN 9 - الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (أيار/مايو 1995)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more