"للجنة الفرعية المعنية بتعزيز" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Subcomisión de Promoción
        
    • la Subcomisión de la Promoción
        
    • la Subcomisión sobre la Promoción
        
    • de la Subcomisión para la Promoción
        
    • de la Subcomisión sobre la
        
    • la Subcomisión de Promoción y
        
    • en la Subcomisión de Promoción
        
    Cambio de fechas del Foro Social de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN تغيير مواعيد انعقاد المحفل الاجتماعي للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Documento conceptual de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo UN وثيقة مفاهيمية للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية
    Los miembros de la Junta son designados por el Secretario General, en consulta con el Presidente de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, por un período renovable de tres años. UN ويعين الأمين العام أعضاء المجلس، بالتشاور مع الرئيس الحالي للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لولاية مدتها ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    - 56º período de sesiones de la Subcomisión de la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, 26 de julio a 13 de agosto de 2004, Ginebra. UN - الدورة السادسة والخمسون للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها المعقودة في جنيف خلال الفترة من 26 تموز/يوليه إلى 13 آب/أغسطس، 2004.
    14. En la novena sesión, celebrada el 14 de mayo, hubo un diálogo interactivo entre los panelistas Yakin Erturk, Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, y Erica-Irene Daes, Relatora Especial de la Subcomisión sobre la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, y los siguientes miembros del Foro: Ayitegan Kouevi, Fortunato Turpo Choquehuanca, Willie Littlechild, Mililani Trask, Marcos Matías Alonso y Otila Lux de Coti. UN 14 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 14 أيار/مايو جرى حوار تفاعلي بين أعضاء فريق المناقشة ياكيني ايرتوك، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، واريكا - ايرين دايس، المقررة الخاصة للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسا، وأعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: ايتيغان كوفي، وفورتوناتو توربو تشيكهوانكا وويلي ليتلتشايلد، وميليلاني تراسك، وماركوس ماتياس ألونسو وأوتيلا لوكس دو كوتي.
    A ese respecto, la delegación de Grecia encomia la decisión de la Comisión de ofrecerse a trabajar con el Relator Especial sobre las reservas a los tratados de la Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN ويثني وفدها في هذا الصدد على القرار الذي اتخذته اللجنة بعرض التعاون مع مقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Cambio de fechas del Foro Social de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos al 22 y 23 de julio de 2004 UN تغيير مواعيد انعقاد المحفل الاجتماعي للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى يومي 22 و 23 تموز/يوليه 2004
    14. Insta al Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos a que siga ejecutando su mandato con el apoyo de una amplia variedad de participantes; UN 14 - تهيب بالفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أن يواصل تنفيذ ولايته بمشاركة طائفة واسعة من المشتركين؛
    El Consejo recibió apoyo financiero procedente del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas para que pudiera participar, en 1998, en el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y, en 1997, designó una persona para el Programa de Becas de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وتلقى المجلس الدولي معونة دعم مالية من صندوق التبرعات للسكان الأصليين لكي يحضر اجتماعات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في عام 1998. ورُشح فردا مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم عام 1997.
    3. Hicieron declaraciones los observadores siguientes: UNICEF; First Nations North and South y Erica-Irene Daes, Relatora Especial de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 3 - وأدلى ببيانات مراقبان عن اليونيسيف، وجمعية الأمم الأولى الشمالية والجنوبية، وأريكا - إيرين دايس، المقررة الخاصة للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    3. Hicieron declaraciones los observadores siguientes: UNICEF; First Nations North and South y Sra. Erica-Irene Daes, Relatora Especial de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 3 - وأدلى ببيانات كل من المراقبين التالية اسماؤهم: اليونيسيف، والأمم الأولى الشمالية والجنوبية، وأريكا - إيرين دايس، المقررة الخاصة للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    En su sexta sesión, celebrada el 27 de febrero, el Consejo aprobó el cambio de fechas del Foro Social de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos al 22 y 23 de julio de 2004. UN 20 - في الجلسة السادسة المعقودة في 27 شباط/فبراير، أقر المجلس تغيير مواعيد انعقاد المحفل الاجتماعي للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى يومي 22 و 23 تموز/يوليه 2004.
    6. Otro motivo para organizar inicialmente el foro permanente con carácter de prueba es la preocupación expresada durante las consultas por la posible duplicación de funciones entre el foro y el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 6- وثمة سبب آخر لتنظيم المحفل الدائم على أساس تجريبي في البداية هو القلق المعرب عنه أثناء المشاورات، من التداخل المحتمل لمهام المحفل والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El Presidente-Relator se refirió al estudio sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos que estaban realizando dos relatores especiales de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y dijo que la mundialización debía tener rostro humano. UN وأشار الرئيس - المقرر إلى دراسة العولمة وأثرها على التمتع التام بحقوق الإنسان والتي يضطلع بها المقرر الخاص التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وقال إن العولمة لا بد أن يكون لها جانب إنساني.
    El Presidente-Relator se refirió al estudio sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos que estaban realizando dos relatores especiales de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y dijo que la mundialización debía tener rostro humano. UN وأشار الرئيس - المقرر إلى دراسة العولمة وأثرها على التمتع التام بحقوق الإنسان والتي يضطلع بها المقرر الخاص التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وقال إن العولمة لا بد أن يكون لها جانب إنساني.
    Observando que el Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos celebró sus períodos de sesiones octavo y noveno del 27 al 31 de mayo de 2002 y del 12 al 16 de mayo de 2003, respectivamente, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان عقد دورتيه الثامنة والتاسعة في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2002 ومن 12 إلى 16 أيار/مايو 2003، على التوالي،
    - 55º período de sesiones de la Subcomisión de la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, 28 de julio a 15 de agosto, Ginebra. UN - الدورة الخامسة والخمسون للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها المعقودة في جنيف خلال الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 15 آب/أغسطس.
    Intervenciones orales en el 56º período de sesiones de la Subcomisión de la Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre la abolición de la pena de muerte; el legado tóxico de las actividades militares de los Estados Unidos de América en Puerto Rico y Filipinas; la discriminación de las minorías religiosas; la falta de seguridad y las extensas violaciones de las libertades fundamentales del pueblo del Iraq. UN وجرت مداخلة شفوية في الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشأن: إلغاء عقوبة الإعدام؛ والمخلفات السمية للأنشطة العسكرية للولايات المتحدة الأمريكية في الفلبين؛ والتمييز ضد الأقليات الدينية؛ وانعدام الأمن في العراق وانتهاك الحريات الأساسية لشعبه على نطاق واسع.
    Durante el 51° período de sesiones de la Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, la Oficina del Alto Comisionado copatrocinó un grupo de debate sobre los problemas regionales, cinco años después de la Cuarta Conferencia Internacional sobre la Mujer. UN وفي أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، شاركت المفوضية في رعاية حلقة نقاش حول التحديات اﻹقليمية بعد مرور خمس سنوات على انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Intervención escrita sobre Israel y Palestina. Intervenciones orales en el 55º período de sesiones de la Subcomisión sobre la situación en Vieques; la pena de muerte; los niños y el Iraq, y la discriminación religiosa. UN قدمت مداخلة خطية بشأن موضوع إسرائيل وفلسطين، كما جرت مداخلة شفوية في الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشأن: الحالة في جزيرة فييكيس؛ وعقوبة الإعدام؛ والأطفال والعراق؛ والتمييز الديني.
    Asimismo, hizo una contribución oral en la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos durante su 51° período de sesiones. UN وقدم أيضا مساهمة شفوية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more