"للجنة الفرعية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Subcomisión sobre
        
    • la Subcomisión sobre la
        
    • de la Subcomisión respecto
        
    • de la Subcomisión con respecto a
        
    • la Subcomisión sobre el
        
    Solicitó al Relator Especial tener en cuenta los informes preliminar y definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los derechos humanos y la extrema pobreza, y las cuestiones vinculadas con la realización del derecho al desarrollo. UN ورجت المقرر الخاص أن يأخذ في الاعتبار التقريرين اﻷولي والنهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية بشأن حقوق اﻹنسان والفقر المدقع والمسائل المتعلقة بإعمال الحق في التنمية.
    9. Examen del documento de trabajo de la Relatora Especial de la Subcomisión sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra. UN ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض
    9. Examen del documento de trabajo de la Relatora Especial de la Subcomisión sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra. UN ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض
    El 18 de agosto de 2009, la delegación hizo una exposición a la Subcomisión sobre la información adicional que había proporcionado entre los períodos de sesiones en respuesta a una petición de la propia Subcomisión. UN وفي 18 آب/أغسطس 2009، قدم الوفد عرضا للجنة الفرعية بشأن المعلومات الإضافية التي كان قد قدمها خلال الفترة ما بين الدورتين استجابة لطلب من اللجنة الفرعية.
    En el acuerdo también se recogía la práctica de que, en una etapa avanzada del examen de la presentación, la Subcomisión convocara una reunión con el Estado ribereño para hacer una exposición general de las consideraciones e inquietudes preliminares de la Subcomisión respecto de la presentación. UN ويشمل الاتفاق أيضاً الممارسة التي توجه اللجنة الفرعية بموجبها، في مرحلة متقدمة من فحص الطلب، دعوة لعقد اجتماع مع الدولة الساحلية لتقديم عرض شامل للآراء والشواغل الأولية للجنة الفرعية بشأن الطلب.
    E/CN.4/Sub.2/1999/47 (Posición común de la Subcomisión con respecto a las tareas futuras, la duración de los períodos de sesiones, los métodos de trabajo, la composición y la elección de los miembros) UN E/CN.4/Sub.2/1999/47، الموقف المشترك للجنة الفرعية بشأن مهامها المقبلة وطول دوراتها وأساليب عملها وتركيبها وانتخاب أعضائها
    1. Nos remitimos al informe preliminar del Relator Especial de la Subcomisión sobre este tema (E/CN.4/Sub.2/1994/31). UN ١- باﻹحالة إلى التقرير اﻷولّي المقدم من المقررة الخاصة التابعة للجنة الفرعية بشأن هذا الموضوع (E/CN.4/Sub.2/1994/31).
    La Subcomisión observó que el proyecto de informe se presentaría a UNISPACE III como informe del Presidente de la Subcomisión y el texto no reflejaría necesariamente las opiniones colectivas de la Subcomisión sobre los temas abarcados en el informe. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن مشروع التقرير سيقدم الى اليونيسبيس الثالث كتقرير من رئيس اللجنة الفرعية ، وأن نصه لن يجسد بالضرورة اﻵراء الجماعية للجنة الفرعية بشأن المسائل المتناولة في التقرير .
    (última resolución/decisión de la Subcomisión sobre el tema) UN السيد التشريعي (آخر قرار/مقرر للجنة الفرعية بشأن الموضوع)
    33. Paul Hunt, Relator Especial sobre el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, se refirió a la labor de vanguardia de la Subcomisión sobre el tema de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN 33- ونوّه بول هانت، المقرر الخاص المعني بالحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بالعمل البالغ الأهمية للجنة الفرعية بشأن موضوع حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    9. De conformidad con la decisión 1/102, este documento presenta en primer lugar la visión general de la Subcomisión sobre el mecanismo de asesoramiento de expertos que surja del proceso de examen general que realizará el Consejo. UN 9- ووفقاً للمقرر 1/102، تورد هذه الورقة أولاً الرؤية العامة للجنة الفرعية بشأن أي آلية لخبراء المشورة تنجم عن عملية الاستعراض الإجمالية التي سيضطلع بها المجلس.
    d) en relación con el tema 6, a la Sra. J. S. Attah, Relatora Especial de la Subcomisión sobre la vigilancia de la transición a la democracia en Sudáfrica; UN )د( فيما يتعلق بالبند ٦: السيدة ج. س. اتاه، المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن رصد الانتقال الى الديمقراطية في جنوب افريقيا؛
    c) en relación con el tema 6, a la Sra. J. S. Attah, Relatora Especial de la Subcomisión sobre la vigilancia de la transición a la democracia en Sudáfrica; UN )ج( فيما يتعلق بالبند ٦: السيدة ج. س. أتاه، المقرر الخاص للجنة الفرعية بشأن رصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا؛
    Tomando nota de la resolución 2001/22 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, de 16 de agosto de 2001, titulada " Cooperación internacional en la identificación, detención, extradición y castigo de los culpables de crímenes de guerra o de crímenes de lesa humanidad " y recordando todas las resoluciones anteriores de la Subcomisión sobre la impunidad, UN وإذ تحيط علما بقرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2001/22 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 المعنون " التعاون الدولي على اكتشاف وتوقيف وتسليم ومعاقبة المذنبين بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية " ، وإذ تذكر بجميع القرارات السابقة للجنة الفرعية بشأن الإفلات من العقاب،
    36. En su resolución 1995/14, la Comisión tomó nota del informe final de la Relatora Especial de la Subcomisión sobre los derechos humanos y el medio ambiente, Sra. Fatma Zohra Ksentini (E/CN.4/Sub.2/1994/9 y Corr.1), y pidió que las Naciones Unidas publicaran el informe final en todos los idiomas oficiales. UN ٦٣- أحاطت اللجنة علماً، في قرارها ٥٩٩١/٤١، بالتقرير النهائي للمقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة السيدة فاطمة زهرة قسنطيني )E/CN.4/Sub.2/1994/9 وCorr.1( وطلبت بأن تقوم اﻷمم المتحدة بنشر التقرير النهائي بجميع اللغات الرسمية.
    Además, en una etapa avanzada del examen de la comunicación, la Subcomisión convocaría una reunión con el Estado ribereño para hacer una exposición general de las consideraciones e inquietudes preliminares de la Subcomisión respecto de la comunicación. UN بيد أن اللجنة، في مرحلة متقدمة من دراسة الطلب، إلى عقد اجتماع مع الدولة الساحلية لتقديم عرض شامل للآراء والشواغل الأولية للجنة الفرعية بشأن الطلب.
    Sin volver en forma pormenorizada sobre los trabajos precedentes de la Subcomisión respecto del derecho a un juicio imparcial y a un recurso, es necesario recordar el proyecto de tercer protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y recomendar, entre otras cosas, que se reexamine, adaptándolo a las nuevas circunstancias y exigencias nacionales e internacionales. UN ودون الرجوع بالتفصيل إلى الأعمال السابقة للجنة الفرعية بشأن الحق في محاكمة منصفة وفي الانتصاف، فإنه من اللازم التذكير بمشروع البروتوكول الاختياري الثالث الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتوصية بجملة أمور منها إعادة النظر فيه بتكييفه مع التطورات والمتطلبات الجديدة الوطنية والدولية.
    E/CN.4/Sub.2/1999/47 (Posición común de la Subcomisión con respecto a las tareas futuras, la duración de los períodos de sesiones, los métodos de trabajo, la composición y la elección de los miembros) UN E/CN.4/Sub.2/1999/47، الموقف المشترك للجنة الفرعية بشأن مهامها المقبلة وطول دوراتها وأساليب عملها وتركيبها وانتخاب أعضائها
    b) El Sr. Asbjørn Eide presentó un documento sobre la posición común de la Subcomisión con respecto a las tareas futuras, duración de los períodos de sesiones, métodos de trabajo, composición y elección de los miembros (E/CN.4/Sub.2/1999/47). UN (ب) قدم السيد أسبيورن إيدي ورقة عن الموقف المشترك للجنة الفرعية بشأن المهام المقبلة، وطول الدورات، وأساليب العمل، وتكوين اللجنة الفرعية، وانتخاب الأعضاء (E/CN.4/Sub.2/1999/47).
    En el artículo 7 se agregó una frase relativa al derecho a permanecer que, como se ha explicado antes, se suele mencionar en los debates relativos al derecho de los refugiados, y que se incluyó en una resolución aprobada recientemente por la Subcomisión sobre el derecho a la libertad de circulación y las personas internamente desplazadas. UN في المادة ٧، أضيفت جملة عن الحق في البقاء، وهو كما سبق شرحه حق يرد ذكره كثيرا في المناقشات التي تتناول قانون اللاجئين، وأُدرجت في القرار اﻷخير للجنة الفرعية بشأن حرية الحركة والمشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more