Tin Lin Director Adjunto de la Oficina de la Secretaría del Comité de Seguimiento Chino del Foro de Cooperación China-África Departamento de África | UN | نائب مدير، مكتب الأمانة العامة للجنة المتابعة الصينية لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، بالإدارة الأفريقية |
:: Servicios sustantivos y logísticos para cuatro reuniones del Comité de Seguimiento establecido con arreglo al Acuerdo de Greentree | UN | :: تقديم الخدمات الفنية واللوجستية لـ 4 اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
:: Cuatro reuniones del Comité de Seguimiento establecido con arreglo al Acuerdo de Greentree | UN | :: عقد 4 اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
:: 4 reuniones del Comité de Seguimiento establecido con arreglo al Acuerdo de Greentre | UN | :: عقد أربعة اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
Adicionalmente, el Gobierno entregó a la Comisión de Acompañamiento el proyecto de una nueva Ley de Armas y Municiones que la Comisión examinará a principios de 1998. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت الحكومة للجنة المتابعة مشروع قانون جديد بشأن اﻷسلحة والذخيرة، ستنظر فيه اللجنة في بداية عام ١٩٩٨. |
:: 3 reuniones del Comité de Seguimiento establecido con arreglo al Acuerdo de Greentree | UN | :: عقد 3 اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشأها اتفاق غرينتري |
:: 3 reuniones del Comité de Seguimiento establecido con arreglo al Acuerdo de Greentree | UN | :: عقد ثلاثة اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
:: Se celebran 3 reuniones del Comité de Seguimiento establecido en virtud del Acuerdo de Greentree | UN | :: عقد 3 اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
:: 2 reuniones del Comité de Seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Seguridad Transfronteriza de la Unión del Río Mano | UN | :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة بشأن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو |
41. Toma nota también con reconocimiento de que la 19a Reunión del Comité de Seguimiento del COMCEC se celebró en Estambul del 12 al 14 de mayo de 2003; | UN | 41 - يحيط ، مع التقدير أن الاجتماع التاسع عشر للجنة المتابعة عُقد يومي 12 و 14 مايو 2003 في استطنبول. |
En cuanto a la situación en la República Centroafricana, no podemos sino alegrarnos de los avances importantes conseguidos en el marco de los preparativos de un diálogo político incluyente desde la primera reunión del Comité de Seguimiento de las conversaciones de paz. | UN | وفيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى، لا نملك إلا أن نشيد بالتقدم القيم المحرز في إطار الاستعدادات لإجراء حوار سياسي شامل لجميع الأطراف منذ أول اجتماع للجنة المتابعة المعنية بمباحثات السلام. |
:: Asistencia y asesoramiento para la finalización del informe sobre las consultas nacionales mediante reuniones diarias del Comité Directivo tripartito y reuniones quincenales o mensuales del Comité de Seguimiento Técnico | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة للانتهاء من إعداد التقرير المتعلق بالمشاورات الوطنية من خلال عقد اجتماعات يومية للجنة التوجيهية الثلاثية واجتماعات كل أسبوعين أو اجتماعات شهرية للجنة المتابعة التقنية |
En la actualidad, el Sr. Mohammed Bello Adoke es copresidente del Comité de Seguimiento para la aplicación del Acuerdo de Greentree entre Nigeria y el Camerún acerca de la península de Bakassi. | UN | والسيد محمد بيلو أدوكي، كبير محامي نيجيريا، حاليا هو الرئيس المشارك للجنة المتابعة لتنفيذ اتفاق غرينتري المبرم بين نيجيريا والكاميرون بشأن شبه جزيرة باكاسي. |
En junio de 2010, el Primer Ministro de Francia presidió en París una reunión del Comité de Seguimiento que supervisa los avances del Acuerdo de Numea de 1998 sobre la devolución de poderes a Nueva Caledonia. | UN | وفي حزيران/يونيه 2010، ترأس رئيس وزراء فرنسا اجتماعا في باريس للجنة المتابعة التي تشرف على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق نوميا لعام 1998 في ما يتعلق بأيلولة السلطة إلى كاليدونيا الجديدة. |
Mi Representante Especial convocó la 18ª y última reunión del Comité de Seguimiento para el 16 de noviembre. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد ممثلي الخاص الاجتماع الثامن عشر والأخير للجنة المتابعة. |
:: 2 reuniones del Comité de Seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Seguridad Transfronteriza con la secretaría de la Unión del Río Mano, incluidas sesiones con los donantes y asociados | UN | :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة مع أمانة اتحاد نهر مانو من أجل تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو، بما يشمل عقد جلسات مع الجهات المانحة والشركاء |
La Dependencia actúa además como secretaría del Comité de Seguimiento de la CIREFCA, compuesto de los siete países afectados y presidido por El Salvador desde octubre de 1992. | UN | وتعمل الوحدة أيضا كأمانة للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر، التي تشمل سبعة بلدان متأثرة، والتي ترأسها السلفادور منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١. |
En la Segunda Reunión Internacional del Comité de Seguimiento de la Conferencia, celebrada en San Salvador en abril de 1992 el proceso se prorrogó por otros dos años, es decir, hasta mayo de 1994. | UN | وفي الاجتماع الدولي الثاني للجنة المتابعة التابعة للمؤتمر، الذي عقد في سان سلفادور في نيسان/ابريل ١٩٩٢، مددت العملية لسنتين إضافيتين، حتى أيار/مايو ١٩٩٤. |
La Dependencia actúa además como secretaría del Comité de Seguimiento de la CIREFCA, compuesto de los siete países afectados y presidido por El Salvador desde octubre de 1992. | UN | وتعمل الوحدة أيضا كأمانة للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر، التي تشمل سبعة بلدان متأثرة، والتي ترأسها السلفادور منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١. |
La formulación e implementación de una propuesta fiscal concreta, realista y técnicamente consistente es una condición indispensable para que la Comisión de Acompañamiento se pronuncie ante la petición formulada por el Gobierno de recalendarizar el cumplimiento de la meta tributaria para el año 2002. | UN | ٣٦ - وتعد صياغة وتنفيذ اقتراح عملي وواقعي ومتسق من الناحية التقنية في مجال الضرائب شرطا مسبقا بصورة أساسية إذا أريد للجنة المتابعة أن تتخذ قرارا بشأن طلب الحكومة إعادة جدولة الامتثال لﻷهداف الضرائبية بحلول عام ٢٠٠٢. |
Con relación a la elaboración de una nueva Ley de Servicio Cívico por un equipo paritario de trabajo, integrado por representantes del Gobierno y de la sociedad civil, dicho equipo se reunió periódicamente para discutir el contenido de la norma y su adecuación a lo establecido en el Acuerdo, habiéndose arribado a consensos que se volcaron en un proyecto de ley que fue entregado a la Comisión de Acompañamiento. | UN | ٧٥ - وفيما يتعلق بوضع قانـون جديد للخدمة المدنية من قبل فريق عامل مشترك يتألف من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني، يُذكـر أن هذا الفريق قد اجتمع بصورة دورية لمناقشة مضمون القانون ومدى تطابقه مع متطلبات الاتفاق؛ كما أنه قـدم للجنة المتابعة مشروع قانون يرتكز على العناصر المتفق عليها بتوافق اﻵراء. |
La 19ª reunión del Comité de Seguimiento se celebró los días 19 y 20 de julio de 2012, tras la conclusión de la 15ª misión de observación que visitó la zona de Bakassi del 2 al 6 de julio de 2012. | UN | وعُقد الاجتماع التاسع عشر للجنة المتابعة في 19 و 20 تموز/يوليه 2012، في أعقاب إيفاد بعثة المراقبة الخامسة عشرة إلى منطقة باكاسي في الفترة من 2 إلى 6 تموز/يوليه 2012. |
Se espera que el grupo presente su informe al Comité de Seguimiento de Libreville en su próxima reunión, a más tardar el 18 de noviembre de 2008. | UN | ومن المتوقع أن يقدم الفريق تقريره بحلول 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى الاجتماع المقبل للجنة المتابعة في ليبرفيل. |