"للجنة المخصصة المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité Especial sobre
        
    • del Comité Especial encargado de
        
    • del Comité ad hoc sobre
        
    • Comité Especial sobre la
        
    • el Comité Especial sobre
        
    • para el Comité ad hoc sobre
        
    REUNIÓN PREPARATORIA OFICIOSA del Comité Especial sobre LA UN الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة المعنية
    El informe es un resumen de los trabajos realizados y de las deliberaciones que tuvieron lugar en el tercer período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias. UN وهو عبارة عن ملخص للمداولات والمناقشات التي جرت أثناء الدورة الثالثة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية.
    Programa provisional de la continuación del tercer período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة المستأنفة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية
    Prestación de servicios sustantivos para reuniones: 20 reuniones del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la corrupción UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: 20 جلسة للجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Prestación de servicios sustantivos a las reuniones: seis reuniones del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عقد 6 اجتماعات للجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Miembro de la delegación china en el segundo período de sesiones del Comité ad hoc sobre el Estatuto de la Corte Penal Internacional, Nueva York, 1995 UN عضو الوفد الصيني في الدورة الثانية للجنة المخصصة المعنية بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 1995
    En esta coyuntura, con miras a superar el actual estancamiento, vale la pena analizar las diversas conclusiones del coordinador del proyecto de convenio presentadas en su informe oral en el período de sesiones recientemente concluido del Comité Especial sobre terrorismo. UN وفي هذه المرحلة، يجدر النظر في الملاحظات الختامية العديدة التي أبداها منسق مشروع الاتفاقية في تقريره الشفوي خلال الدورة الأخيرة للجنة المخصصة المعنية بالإرهاب، بغية الخروج من المأزق الحالي.
    - 1990, coordinador del Comité Especial sobre África del Instituto Nacional de Estudios Estratégicos Mundiales UN - 1990: عمل منسقا للجنة المخصصة المعنية بأفريقيا في المعهد الوطني للدراسات الاستراتيجية العالمية،
    El informe del segundo período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias indica claramente que muchas delegaciones, incluida la suya, no están convencidas de la necesidad de crear un nuevo instrumento jurídicamente vinculante. UN فالتقرير الصادر عن الدورة الثانية للجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية يبين بوضوح أن عددا هاما من الوفود، بما فيها وفده، ليست مقتنعة بالحاجة إلى وضع صك جديد ملزم قانونا.
    I. Programa provisional de la continuación del tercer período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias 21 UN الأول - جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة المستأنفة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية 25
    El informe contiene un resumen de las actuaciones y deliberaciones celebradas durante el cuarto período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias. UN والتقرير عبارة عن ملخص للمداولات والمناقشات التي جرت أثناء انعقاد الدورة الرابعة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية.
    77. El Sr. Avtonomov y el Sr. Thornberry participaron en el cuarto período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias. UN 77- وشارك السيد أفتونوموف والسيد ثورنبيري في الدورة الرابعة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية.
    El quinto período de sesiones del Comité Especial sobre la Elaboración de Normas Complementarias tuvo lugar del 22 de julio al 2 de agosto de 2013. UN 114 - عقدت الدورة الخامسة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية في الفترة من 22 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2013.
    Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del primer período de sesiones del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها ضمن وثائق الدورة الأولى للجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Entre sus elementos figurará una reunión preparatoria regional que se celebrará con anterioridad a la convocatoria de la próxima reunión del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN وسوف يكون أحد العناصر اجتماع إقليمي تحضيري من المزمع عقده قبل الدعوة إلى عقد الاجتماع التالي للجنة المخصصة المعنية باتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Reunión informativa oficiosa sobre asuntos de organización relacionados con el Grupo de Trabajo del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad UN جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية بشأن المسائل التنظيمية ذات الصلة بالفريق العامل التابع للجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Miembro de la delegación china en el segundo período de sesiones del Comité ad hoc sobre el Estatuto de la Corte Penal Internacional, Nueva York, 1995 UN عضو الوفد الصيني في الدورة الثانية للجنة المخصصة المعنية بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 1995
    Como Presidente del Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos, no puedo dejar de subrayar la importancia que se atribuye a la cuestión de una mayor transparencia en los asuntos militares. UN وبصفتي رئيسا للجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مجال التسلح، لا يفوتني أن أؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على موضوع زيادة الشفافية ذات العلاقة بالمواد العسكرية.
    En vez de ello, el Comité Especial sobre responsabilidad de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión debería concentrarse en las cuestiones sustantivas y dejar para una etapa posterior las cuestiones de forma. UN وبدلا من ذلك، ينبغي للجنة المخصصة المعنية بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثة أن تركز على المسائل الموضوعية وأن تترك الشكليات إلى مرحلة لاحقة.
    Habida cuenta de la petición de una contribución de la Conferencia de Desarme, iniciada y apoyada por todo el Grupo de Expertos Gubernamentales, es lamentable que aún no se haya logrado un consenso en este foro sobre un proyecto de programa de trabajo para el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN ونظرا لمطالبة مؤتمر نزع السلاح بالمشاركة، بناء على مبادرة وتأييد من مجموع فريق الخبراء الحكوميين، فمن المؤسف ملاحظة أنه لم يتم حتى اﻵن توافق في الرأي بشأن مشروع برنامج العمل للجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مجال التسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more