En particular supondrán una importante aportación a la labor futura de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | وستشكل على وجه الخصوص مساهمة كبيرة في اﻷعمال المقبلة للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
Sus conclusiones se han sometido a la consideración del cuarto período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | وأحيلت استنتاجاتهم إلى الدورة الرابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية كي تنظر فيها. |
También pidió que las conclusiones se sometieran a examen de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo en su cuarto período de sesiones. | UN | وطلبت أيضاً نقل استنتاجاتها إلى الدورة الرابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية للنظر فيها. |
También pidió que sus conclusiones se sometieran a la consideración del cuarto período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | وطلبت أيضاً إحالة استنتاجاتها إلى الدورة الرابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية لتنظر فيها. |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, Reunión de expertos de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo | UN | الأونكتاد، اجتماع الخبراء التابع للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Reunión de Expertos de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo | UN | اجتماع الخبراء التابع للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Abarca la labor realizada desde el séptimo período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | وهي تغطي الأعمال التي تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية. |
Desearía felicitar a la UNCTAD en esta primera reunión de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo y subrayar las ventajas que todos podemos obtener de una estrecha y activa cooperación. | UN | وأود أن أهنئ اﻷونكتاد بمناسبة هذا الاجتماع اﻷول للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية، وأن أؤكد على الفوائد التي يمكن أن نجنيها من التعاون الوثيق والايجابي. |
Los debates habidos en el primer período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo pusieron de relieve varias cuestiones o conjuntos de problemas que son comunes a muchos países y que parecen tener importancia para el fomento de la empresa. | UN | إن المناقشة التي جرت في الدورة اﻷولى للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية قد أبرزت عدة مسائل أو مجموعات من القضايا التي تشترك فيها بلدان كثيرة وتبدو ذات أهمية بالنسبة لتنمية المشاريع. |
El intercambio de lecciones y experiencias que tendrá lugar en la Reunión de Expertos puede ayudar también a los gobiernos a preparar las intervenciones de los países en el segundo período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | كما يمكن لتبادل الدروس والخبرات في اجتماع الخبراء أن يساعد الحكومات في إعداد العروض القطرية للدورة الثانية للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
5. Estas recomendaciones de política fueron debatidas en el segundo período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | ٥- ونوقشت هذه التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة في الدورة الثانية للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
Las recomendaciones de estas dos últimas reuniones en materia de política se examinaron en el tercer período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | ونوقشت التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة الصادرة عن هذين الاجتماعين الأخيرين للخبراء في الدورة الثالثة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية. |
Del 18 al 21 de febrero de 2002 se celebrará el quinto período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo; | UN | ستُعقد الدورة الخامسة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في الفترة من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2002؛ |
En consecuencia, la secretaría ha preparado el presente informe, que contiene la información sobre la aplicación de las decisiones y de las conclusiones convenidas aprobadas en el séptimo período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo y dirigidas a la UNCTAD. | UN | وبناء على ذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات عن تنفيذ ما اعتمد في الدورة السابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية من مقررات ومن استنتاجات متفق عليها موجهة إلى الأونكتاد. |
En consecuencia, la secretaría ha preparado el presente informe, que contiene la información sobre la aplicación de las decisiones y de las conclusiones convenidas aprobadas en el octavo período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo y dirigidas a la UNCTAD. | UN | وتبعاً لذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات عن تنفيذ ما اعتُمد في الدورة الثامنة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية من مقررات ومن استنتاجات متفق عليها موجهة إلى الأونكتاد. |
En consecuencia, la secretaría ha preparado el presente informe, que contiene información sobre la aplicación de las decisiones y las conclusiones convenidas aprobadas en el noveno período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo y dirigidas a la UNCTAD. | UN | وتبعاً لذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات عن تنفيذ ما اعتُمد في الدورة التاسعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية من مقررات ومن استنتاجات متفق عليها موجهة إلى الأونكتاد. |
En consecuencia, la secretaría ha preparado el presente informe, en el que se explica la aplicación de las decisiones y las conclusiones convenidas aprobadas en el décimo período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo y dirigidas a la UNCTAD. | UN | وتبعاً لذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يشرح تنفيذ ما اعتمد في الدورة التاسعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية من مقررات واستنتاجات متفق عليها موجهة إلى الأونكتاد. |
Con arreglo al calendario de reuniones indicativo de la UNCTAD para 1997, el segundo período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo se celebrará, en principio, del 1º al 5 de diciembre de 1997. | UN | وفي الجدول الزمني اﻹرشادي لاجتماعات اﻷونكتاد في عام ٧٩٩١، تقرر بصفة مؤقتة عقد الدورة الثانية للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية في الفترة من ١ إلى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
1. El primer período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 20 al 24 de enero de 1997. | UN | ١- عُقدت الدورة اﻷولى للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية في قصر اﻷمم بجنيف، في الفترة من ٠٢ إلى ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
Si una persona es objeto de discriminación por estos motivos, el comité de empresa puede oponerse a la contratación de otra. | UN | ويجوز للجنة المشاريع في حالة تعرض شخص ما لتمييز على أساس هذه اﻷسباب الاعتراض على تعين شخص آخر. |