:: Capacitación del Comité Interministerial sobre los principios de derechos humanos y la función consultiva para la formulación de las políticas gubernamentales | UN | :: تقديم تدريب للجنة المشتركة بين الوزارات بشأن مبادئ حقوق الإنسان ودورها الاستشاري في صياغة سياسات الحكومة |
:: Asumir las funciones de secretaría del Comité Interministerial. | UN | :: أداء دور الأمانة للجنة المشتركة بين الوزارات. |
Mediante reuniones mensuales del Comité Interministerial de derechos humanos. | UN | من خلال عقد اجتماعات شهرية للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان. |
Consultora de la comisión interministerial sobre la Igualdad de Oportunidades entre la Mujer y el Hombre (desde 2000) | UN | مستشارة للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ليتوانيا (منذ عام 2000) |
1989-1992 Subsecretario de la comisión interministerial de Recursos Marítimos; | UN | 1989-1992 وكيل الأمين العام للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بموارد البحار؛ |
Apoyo al Comité Interministerial para la adopción internacional encargado de preparar y aplicar las medidas jurídicas y administrativas que derivan de la ratificación de la Convención de La Haya por Madagascar. | UN | تقديم الدعم للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحالات التبني بين الأقطار من أجل وضع وتنفيذ التدابير القانونية والإدارية الناشئة عن تصديق مدغشقر على اتفاقية لاهاي. |
En Camboya, el programa se concentró en apoyar al Comité Interministerial y en la elaboración de directrices para el desarrollo de los pueblos de las zonas montañosas. | UN | وفي كمبوديا، ركز برنامج سكان المرتفعات على تقديم الدعم للجنة المشتركة بين الوزارات ووضع مبادئ توجيهية للسياسة العامة خاصةٍ بتنمية سكان المرتفعات. |
El Representante Especial celebra que el Primer Ministro haya aceptado el cargo del Presidente Honorario del Comité Interministerial del SIDA y las Enfermedades de Transmisión Sexual. | UN | ويرحب الممثل الخاص بموافقة رئيس الوزراء اﻷول على قبول منصب الرئيس الفخري للجنة المشتركة بين الوزارات للوقاية من مرض اﻹيدز واﻷمراض التي تنتقل بواسطة الاتصال الجنسي ومكافحتها. |
Históricamente, el CDN sucede al antiguo Subcomité de Desertificación y Sequía del Comité Interministerial sobre el Medio Ambiente, que estaba prácticamente dominado por el Gobierno. | UN | ولجنة التوجيه الوطني هي الخلف لجهاز سابق كان ذا طابع حكومي غالب هو اللجنة الفرعية المعنية بالتصحر والجفاف التابعة للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالبيئة. |
- Secretario General del Comité Interministerial de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores (1986-2003) | UN | الأمين العام للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لوزارة الخارجية (1986-2003) |
Secretario General del Comité Interministerial de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores (1986-2003). | UN | الأمين العام للجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق الإنسان، التابعة لوزارة الخارجية (1986-2003). |
El informe de la misión y un proyecto de plan de acción fueron presentados posteriormente para ser examinados por el Gobierno en la reunión del Comité Interministerial de 3 de julio de 1998. | UN | وبعد ذلك، عرض تقرير البعثة، إلى جانب مشروع خطة عمل، على الحكومة كي تستعرضه في اجتماع للجنة المشتركة بين الوزارات في 3 تموز/يوليه 1998. |
Asesor Jurídico de la Secretaría General del Comité Interministerial para las Cuestiones de Cooperación Económica Europea (SGCI) (Sra. Elisabeth Guigou) | UN | مستشار قانوني في الأمانة العامة للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بمسائل التعاون الاقتصادي الأوروبي (السيدة إليزابيث غيغو) |
Fue miembro fundador del Comité Interministerial para los Derechos Humanos, que cumple la función de asesorar al Gobierno en el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de las convenciones sobre derechos humanos y preparar y presentar los informes del Gobierno a los comités de las Naciones Unidas y a la Comisión Africana | UN | وأصبحت أيضا عضوا مؤسسا للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، التي تتولى مهام تقديم المشورة إلى الحكومة عن التزاماتها بموجب اتفاقيات حقوق الإنسان، وإعداد وتقديم التقارير إلى لجان الأمم المتحدة وإلى المفوضية الأفريقية. |
:: Prestación de apoyo técnico a la comisión interministerial de Derechos Humanos para dar seguimiento a las recomendaciones y observaciones finales de los órganos creados en virtud de tratados, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y otros mecanismos de derechos humanos y 2 talleres de formación y creación de capacidad sobre la elaboración de informes periódicos sobre los derechos humanos | UN | :: توفير الدعم التقني للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، لمتابعة التوصيات والملاحظات الختامية الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومفوضية حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان الأخرى، وحلقتي عمل للتدريب على بناء القدرات بشأن صياغة التقارير الدورية عن حقوق الإنسان |
49. La UNCTAD unió sus esfuerzos con el Banco Nacional de Desenvolvimiento Económico y Social (BNDES - el Banco Nacional para el Desarrollo Económico y Social del Brasil) para colaborar en la prestación de asistencia técnica a la comisión interministerial sobre el Cambio Climático, el centro de coordinación del Brasil para la elaboración de políticas relacionadas con el clima. | UN | 49- وقد ضم الأونكتاد جهوده إلى جهود المصرف الوطني البرازيلي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية من أجل التعاون في توفير المساعدة التقنية للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتغير المناخ، وهي مركز التنسيق الوطني في البرازيل فيما يتصل بوضع السياسة العامة في مجال المناخ. |
1989-1992 Miembro de la delegación brasileña enviada en representación de la secretaría de la comisión interministerial de recursos marítimos a la reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos celebrada en Nueva York (Estados Unidos de América) y Kingston (Jamaica); | UN | 1989-1992 عضو الوفد البرازيلي، بصفته ممثلاً للأمانة العامة للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بموارد البحر، لدى اجتماع السلطة الدولية لقاع البحار الذي عقد في نيويورك، بالولايات المتحدة الأمريكية وكينغستون، بجامايكا؛ |
El Comité expresa también preocupación por el hecho de que no se invitase a los representantes de las comunidades indígenas a participar en el segundo período de sesiones de la comisión interministerial encargada de revisar los contratos de tala ilícitos, aunque ese período de sesiones se dedicó a la firma de contratos entre las autoridades locales y las compañías madereras (art. 1, párr. 2). | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لعدم توجيه الدعوة إلى ممثلي مجتمعات السكان الأصليين للمشاركة في الدورة الثانية للجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة باستعراض عقود قطع الأشجار بصورة غير مشروعة، رغم أن الدورة خُصصت لتوقيع عقود بين السلطات المحلية وشركات قطع الأشجار. (المادة 1-2) |
51. En segundo lugar, el ACNUDH continuó prestando apoyo al Comité Interministerial establecido como precursor del futuro mecanismo nacional de prevención. | UN | 51- وثانياً، واصلت المفوضية تقديم الدعم للجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة تمهيداً لإنشاء آلية وقائية وطنية. |
El Centro proporcionó también apoyo financiero al Comité Interministerial mediante contribuciones con cargo al Fondo Fiduciario del Programa de educación en materia de derechos humanos para Camboya (véase el anexo II). | UN | وقدم أيضا المركز الدعم المالي للجنة المشتركة بين الوزارات عن طريق مساهمات من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لبرنامج تعليم حقوق اﻹنسان في كمبوديا )انظر المرفق الثاني(. |
89. Botswana aclaró que correspondía al Comité Interministerial sobre los tratados, convenciones y protocolos, en el que estaban representados los ministerios competentes, decidir acerca de la firma, ratificación y aplicación de los convenios. | UN | 89- وأوضحت بوتسوانا أن للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمعاهدات والاتفاقيات، إلى جانب الوزارات المعنية، ولاية التوقيع على الاتفاقيات والتصديق عليها وتنفيذها. |