5. Decide poner fin al mandato del Representante Especial de la Comisión encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Rwanda; | UN | 5- تقرر إنهاء ولاية الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا؛ |
Es miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión encargado de la revisión del marco de gestión de recursos humanos de las Naciones Unidas y el Grupo de Trabajo sobre el examen de la estructura de la remuneración del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهي عضو في كل من الفريق العامل للجنة المعني بتنقيح إطار الأمم المتحدة لإدارة الموارد البشرية والفريق العامل المعني باستعراض هيكل الأجور في نظام الأجور بالأمم المتحدة. |
Informe del Secretario General sobre las actividades del Relator Especial de la Comisión sobre discapacidad | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المقرر الخاص للجنة المعني بحالات العجز |
Informe del Secretario General sobre las actividades del Relator Especial de la Comisión sobre discapacidad | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المقرر الخاص للجنة المعني بحالات العجز |
Tomando nota de que el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos ha nombrado al Profesor Maurice Danby Copithorne Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, y rindiendo tributo a su predecesor, el Profesor Reinaldo Galindo Pohl, | UN | وإذ تحيط علما بتعيين رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للاستاذ موريس داني كوبيثورن بوصفه الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية وإذ تشيد بسلفه الاستاذ رينالدو غاليندو بول، |
El representante de los Estados Unidos afirmó que su país concedía gran importancia a la cuestión del endeudamiento y aguardaba con interés los resultados de la labor del Grupo de Trabajo del Comité sobre el Endeudamiento. | UN | وذكر ممثل الولايات المتحدة أن بلده يعقد أهمية كبيرة على مسألة المديونية ويتطلع الى أنشطة الفريق العامل التابع للجنة المعني بالمديونية. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer continuó su labor durante el 42º período de sesiones de la Comisión. | UN | ٧٣ - وواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة عمله أثناء الدورة الثانية واﻷربعين للجنة. |
1. Toma nota con agradecimiento del informe del Representante Especial de la Comisión encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Rwanda (E/CN.4/2000/41); | UN | 1- تحيط علماً مع الارتياح بتقرير الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا (E/CN.4/2000/41)؛ |
e) En relación con el tema 9, al Sr. G. Gallón, Representante Especial de la Comisión encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial; | UN | (ه) فيما يتعلق بالبند 9: السيد غ. غالون، الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية؛ |
El Fondo celebró también consultas con el Relator Especial de la Comisión sobre los efectos adversos de los movimientos ilícitos y el vertimiento de desechos y productos tóxicos y peligrosos sobre el disfrute de los derechos humanos, y le presentó materiales de investigación. | UN | كما أجرت المنظمة مشاورات مع المقرر الخاص للجنة المعني باﻵثار الضارة للنقل غير المشروع للمنتجات والنفايات السامة والخطرة وتصريفها بشأن التمتع بحقوق اﻹنسان، وقدمت له أبحاثا عن هذا الموضوع. |
El personal de la División y la Relatora Especial de la Comisión sobre los derechos humanos de los migrantes celebraron una primera reunión para examinar distintos mecanismos que facilitaran el intercambio de información. | UN | وعقد اجتماع أول بين موظفي الشعبة والمقرر الخاص للجنة المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين نوقشت فيه طرائق تبادل المعلومات بين الطرفين. |
La Presidenta del Grupo de Trabajo de la Comisión sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión presenta su informe oral sobre la labor del Grupo de Trabajo. | UN | وقدمت رئيسة الفريق العامل التابع للجنة المعني بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات تقريرها الشفوي عن أعمال الفريق العامل. |
q) Informe del Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán (párrafo 13 de la resolución 1996/84); | UN | )ف( تقرير الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية )الفقــرة ٣١ من القرار ٦٩٩١/٤٨(؛ |
También es importante señalar que el Programa se elaboró teniendo claramente presentes todas las inquietudes manifestadas a lo largo de los últimos cinco años por la comunidad diplomática y el Grupo de Trabajo del Comité sobre la cuestión del estacionamiento. | UN | ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن جميع الشواغل المختلفة التي أعربت عنها على مدى خمسة أعوام الجالية الدبلوماسية والفريق العامل التابع للجنة المعني بمسألة وقوف السيارات قد تمت مراعاتها بصورة واضحة عند وضع البرنامج. |
Situación de los derechos humanos en algunas partes de Europa sudoriental: informe del Sr. Jose Cutileiro, Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina y en la República Federativa de Yugoslavia | UN | حالة حقوق الإنسان في أجزاء من جنوب شرق أوروبا: تقرير السيد خوسيه كوتيلييرو، الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
El Estado Parte debería también aceptar una misión de seguimiento del Relator Especial del Comité para el seguimiento de los dictámenes, con la mira de examinar posibles modalidades de aplicación de las recomendaciones del Comité y lograr una cooperación más efectiva con el Comité. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقبل بعثة متابعة يقوم بها المقرر الخاص للجنة المعني بمتابعة آراء اللجنة، ولمناقشة الصيغ الممكنة لتنفيذ توصيات اللجنة ولإقامة تعاون أكثر فعالية بين الدولة الطرف واللجنة. |
El Consejo pidió a su Presidente que invitara al Presidente del grupo de redacción del Comité Asesor sobre el proyecto de declaración a participar en el primer período de sesiones del grupo de trabajo. | UN | وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل. |
II. Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de | UN | الثاني - الفريق العامـل التابع للجنة المعني بوضع مشروع إعـلان وفقـا |
Los participantes expresaron su reconocimiento por el informe sobre los resultados del Grupo de Trabajo de la Comisión sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet y propusieron que el Consejo Económico y Social prorrogara el mandato del Grupo hasta el 15º período de sesiones de la Comisión para que el Grupo pudiera concluir su labor sobre la base de los trabajos ya realizados. | UN | ونوَّه المشاركون مع التقدير بالتقرير عن نتائج أعمال الفريق العامل التابع للجنة المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت واقترحوا أن يمدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولاية الفريق العامل حتى انعقاد الدورة الخامسة عشرة للجنة كي تستكمل مهمتها بناء على الأعمال المنجزة. |