* Se está preparando el texto neerlandés de la Convención y las Recomendaciones generales del CEDAW para su publicación en un folleto dirigido al gran público. | UN | ● سيُنشر نص الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باللغة الهولندية في منشور مصمم للوصول إلى جمهور أوسع. |
El presente informe se somete a la consideración del CEDAW con arreglo al artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de conformidad con las directrices del CEDAW. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بالمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووفقا للمبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Además, el Ministerio de Relaciones Exteriores ha traducido las Recomendaciones Generales del CEDAW al dari y al pashto, ha impreso la Convención en las lenguas nacionales y la ha enviado a las organizaciones nacionales e internacionales pertinentes. | UN | وفي الوقت نفسه، ترجمت وزارة الشؤون الخارجية التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى لغة الداري والبشتو، وطبعت الاتفاقية باللغات الوطنية، وتقاسمتها مع المنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
adoptadas para cumplir las recomendaciones que figuran en el párrafo 40 de las observaciones finales formuladas por el Comité en 2009 4 - 86 3 | UN | الواردة في الفقرة 40 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لعام 2009 4-86 3 |
Esta labor se realizó de conformidad con el párrafo 34 de las Observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006. | UN | ويتسق هذا العمل مع الفقرة 34 من التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006. |
La trata de mujeres es un tema de enorme interés para el CEDAW, razón por la cual ha figurado ampliamente, por ejemplo, en el reciente examen de la Plataforma de Acción de Beijing y ha sido objeto de una resolución aprobada en el reciente 49° período de sesiones del CEDAW. | UN | وموضوع الاتجار بالنساء مصدر قلق كبير للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ فهذا الموضوع تناوله باستفاضة الاستعراض الأخير لبرنامج عمل بيجين وتناوله قرار اتخذ في الدورة التاسعة والأربعين الأخيرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
También se destacó la voluntad común de reforzar la cooperación entre los Estados participantes y los Comités a fin de mejorar el seguimiento de las observaciones o comentarios finales del CEDAW y el CERD. | UN | كما سلطت الضوء على الإرادة المشتركة لتعزيز التعاون بين الدول المشاركة واللجنتين بغية تحسين متابعة التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري. |
30. Las entidades y organismos de las Naciones Unidas intensifiquen sus esfuerzos en los países árabes para ayudar a los Estados a aplicar las observaciones o comentarios finales del CEDAW y el CERD. | UN | 30- أن تحسن كيانات ووكالات الأمم المتحدة جهودها في المنطقة العربية لمساعدة الدول في تنفيذ التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري؛ |
Ese informe y sus suplementos se examinaron en la cuarta reunión del CEDAW, celebrada en Viena (21 de enero a 2 de febrero de 1985; A/40/45, Suplemento No. 45). | UN | ونُظر في هذا التقرير بالاقتران مع ملحقاته في الاجتماع الرابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعقود في فيينا )من ٢١ كانون الثاني/يناير الى ٢ شباط/فبراير ١٩٨٥؛ A/40/45، الملحق رقم ٤٥(. |
Dos ediciones (2004 y 2005), incluyen CD con las versiones en inglés y francés de 11 documentos, entre los que se encuentran la Convención, su Protocolo Facultativo y las Recomendaciones Generales del CEDAW. | UN | نشرتان (2004 و 2005)، تشملان قرصين مضغوطين (CD) للنسختين الإنكليزية والفرنسية من 11 وثيقة، منها الاتفاقية، وبروتوكولها الاختياري، والتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
11. El último día del seminario los participantes acordaron que el presente informe incluyera conclusiones y recomendaciones sobre nuevas medidas para aplicar las observaciones o comentarios finales del CEDAW y el CERD. | UN | 11- وفي اليوم الأخير من حلقة العمل، وافق المشاركون على التقرير الحالي الذي يتضمن استنتاجات وتوصيات لاتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري. |
27. Todas las partes redoblen sus esfuerzos a nivel nacional y subregional para hacer un mejor el seguimiento de las observaciones o comentarios finales del CEDAW y el CERD. | UN | 27- أن تبذل جميع الجهات الفاعلة مزيداً من الجهود على المستويين الوطني ودون الإقليمي لتحسين متابعة التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري؛ |
33. Los Estados refuercen la coordinación interna en el ámbito de los derechos humanos entre los diversos sectores del Gobierno y la sociedad civil, en particular mediante el establecimiento de comités nacionales encargados de elaborar los informes periódicos y hacer un seguimiento de la aplicación de las observaciones o comentarios finales del CEDAW y el CERD. | UN | 33- أن تعزز الدول تنسيق حقوق الإنسان على المستوى الداخلي فيما بين مختلف فروع الحكومة والمجتمع المدني، بما في ذلك من خلال إنشاء لجان وطنية لإعداد تقارير دورية ومتابعة تنفيذ التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري؛ |
2. Establecer mecanismos consultivos, que cuenten con una amplia participación de todos los sectores de la sociedad, para elaborar informes y dar seguimiento a las observaciones o comentarios finales del CEDAW y el CERD; | UN | 2- إنشاء آليات تشاورية تشارك فيها جميع قطاعات المجتمع على نطاق واسع، بغية إعداد تقارير عن التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري ومتابعتها؛ |
556. El Comité examinó el informe de Croacia que se había pedido con carácter excepcional en el 13º período de sesiones del CEDAW en su 279ª sesión, celebrada el 31 de enero de 1995 (véase CEDAW/C/CRO/SP.1). | UN | ٥٥٦- في جلستها ٢٧٩ المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )انظر CEDAW/C/CRO/SP.1(، نظرت اللجنة في تقرير كرواتيا الذي كان قد طلب بصفة استثنائية خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
556. El Comité examinó el informe de Croacia que se había pedido con carácter excepcional en el 13º período de sesiones del CEDAW en su 279ª sesión, celebrada el 31 de enero de 1995 (véase CEDAW/C/CRO/SP.1). | UN | ٥٥٦- في جلستها ٢٧٩ المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )انظر CEDAW/C/CRO/SP.1(، نظرت اللجنة في تقرير كرواتيا الذي كان قد طلب بصفة استثنائية خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
La División para el Adelanto de la Mujer debería indicar en su sitio en la web que las actas resumidas de las reuniones del CEDAW se publican en forma impresa y el modo en que las partes interesadas pueden obtenerlas. Al mismo tiempo, debería ponerse fin a la publicación La labor del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. (Véanse los párrafos 29 y 30 supra.) | UN | ينبغي أن تذكر شعبة النهوض بالمرأة في موقعها على الشبكة العالمية أن المحاضر الموجزة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة متاحة في شكل وثائق مطبوعة والطريقة التي يمكن بها للأطراف المهتمة أن تحصل عليها، وينبغي التوقف عن إصدار منشور أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. (انظر الفقرتين 29 و 30 أعلاه.) |
III. Información presentada por el Gobierno Federal acerca de las medidas adoptadas para cumplir las recomendaciones que figuran en el párrafo 62 de las observaciones finales formuladas por el Comité en 2009 87 - 96 27 | UN | ثالثاً - المعلومات التي قدمتها الحكومة الاتحادية بشأن التدابير الهادفة إلى تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 62 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لعام 2009 87-96 33 |
II. Información presentada por el Gobierno Federal acerca de las medidas adoptadas para cumplir las recomendaciones que figuran en el párrafo 40 de las observaciones finales formuladas por el Comité en 2009 | UN | ثانياً - المعلومات التي قدمتها الحكومة الاتحادية بشأن التدابير الهادفة إلى تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 40 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لعام 2009 |
Esos datos son aportados en respuesta a lo indicado en los párrafos 20 y 21 de las Observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006. | UN | وتقدم هذه البيانات استجابة للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 في الفقرتين 20 و 21. |
También participaron dos expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وشارك أيضا في الاجتماع خبيران تابعان للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Fuente: Oficina de Estadística de Sierra Leona, Encuesta sobre la aplicación de la Convención, 2009. | UN | المصدر:إحصاءات سيراليون الدراسة الاستقصائية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لعام 2009. |