"للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité de organizaciones no gubernamentales sobre
        
    • Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas
        
    • Comité de ONG sobre la
        
    • del Comité de ONG sobre
        
    • del Comité de Organizaciones no Gubernamentales
        
    • Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre
        
    Familia: En 1999, la representante de ATD Cuarto Mundo en Nueva York fue elegida Presidenta del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la Familia de Nueva York. UN الأسرة: في عام 1999، انتخبت ممثلة الحركة في نيويورك رئيسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك.
    :: Ofreció apoyo a la Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer en 2010 y 2011. UN :: ووفّر الدعم للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة
    :: Las reuniones del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre Salud Mental celebradas de 2008 a 2011. UN :: الاجتماعات الشهرية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية من سنة 2008 حتى سنة 2011.
    La Sociedad dirige el grupo de trabajo sobre los derechos del niño, establecido por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. UN وتولت رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    La Sociedad participó en otros dos grupos de trabajo del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF: Red Internacional sobre niñas y los niños y los conflictos armados. UN وكان للجمعية أعضاء في فريقين عاملين آخرين تابعين للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وهما: الشبكة الدولية المعنية بالفتيات والفريق العامل المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    La organización participa en el Comité sobre espiritualidad, valores y preocupaciones mundiales y el Comité de Derechos Humanos, y participa en la organización de " Jumping the Fence task force " del Comité de ONG sobre la condición de la mujer. UN وتشترك الجامعة في اللجنة المعنية بالروحانيات والقيم والشواغل العالمية، ولجنة حقوق الإنسان، وتشارك في عقد اجتماعات " قوة عمل مقزز السياج " التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمركز المرأة.
    La Asociación asiste a las sesiones periódicas del Comité de ONG sobre el Envejecimiento, en Nueva York y Ginebra, y a las sesiones del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la Familia, en Nueva York y Viena. UN ويحضر الاتحاد الاجتماعات العادية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في كل من نيويورك وجنيف، واجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون الأسرة، في كل من نيويورك وفيينا.
    Entre 2009 y 2011, un representante de Solar Cookers International actuó como secretario del Comité Ejecutivo del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el Desarrollo, en Ginebra. UN وفي الفترة ما بين 2009 و 2011، عمل ممثل للهيئة لمدة عامين أمينا للجنة التنفيذية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية، في جنيف.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان تبدأ الساعة 00/13.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.
    La disertación estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A.] UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.]
    Por ejemplo, durante el 46º período de sesiones de la Comisión presentó una declaración, en colaboración con otras organizaciones, patrocinada conjuntamente con el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia, Nueva York. UN فقد قدمت، على سبيل المثال، بيانا مع منظمات أخرى في إطار الرعاية المشتركة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، في نيويورك، خلال الدورة السادسة والأربعين للّجنة.
    La Sociedad participó en otros dos grupos de trabajo del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF: Red Internacional sobre niñas y los niños y los conflictos armados. UN وكان للجمعية أعضاء في فريقين عاملين آخرين تابعين للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وهما: الشبكة الدولية المعنية بالفتيات والفريق العامل المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    En 2001 y 2002, el Fondo Cristiano para la Infancia siguió ocupando la Presidencia del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. UN في عامي 2001 و 2002، ظل الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة يعمل كرئيس للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Entre 1999 y 2002, un representante de la Sociedad ante las Naciones Unidas y otras ONG dirigió el grupo de trabajo sobre los derechos del niño, establecido por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. UN وفي الفترة ما بين عامي 1999 و 2002، تولى ممثل عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأمم المتحدة تابع للجمعية رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    En 2008, habida cuenta de la atención especial que la organización presta al cambio climático mundial, pasó a integrar el Equipo de tareas sobre la mujer y el cambio climático del Comité de ONG sobre la condición jurídica y social de la mujer, lo que promueve los Objetivos Tercero y Séptimo. UN ونظرا لتركيز المنظمة القوي على تغير المناخ في العالم، فقد انضمت في عام 2008 إلى فرقة العمل المعنية بالمرأة وتغير المناخ التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة للمساهمة في تحقيق الهدفين 3 و 7.
    Para conmemorar el Día Internacional de la Mujer, en la 1099ª sesión plenaria, celebrada el 11 de marzo de 2008, el Presidente de la Conferencia de Desarme dio lectura a una declaración del Grupo de Trabajo de ONG sobre la Paz del Comité de ONG sobre la condición jurídica y social de la mujer relativa a la paz, la seguridad y el desarme (CD/PV.1099). UN 28 - واحتفالاً باليوم الدولي للمرأة، تلا رئيس مؤتمر نزع السلاح في الجلسة العامة 1099 المعقودة في 11 آذار/مارس 2008 بياناً يتعلق بقضايا السلم والأمن ونزع السلاح قدمه فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالسلم والتابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة (CD/PV.1099).
    El representante del Centro ha ejercido como Presidente del Comité de ONG sobre el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo entre 2006 y 2011. UN وقد عمِل ممثّل المركز رئيساً للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليوم الدولي للأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم في الفترة من 2006 إلى 2011.
    También participaron a menudo en las deliberaciones del Comité representantes del Comité de Organizaciones no Gubernamentales en pro de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وساهم أيضا ممثلون للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل بدرجة كبيرة في مناقشات اللجنة.
    En Nueva York, la Asociación presta su apoyo constante al Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre libertad de religión y creencia. UN وفي نيويورك تقدم الرابطة الدعم بانتظام للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الدين والمعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more