"للجنة لمناقشة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité para examinar
        
    • del Comité para participar en el examen
        
    • del Comité para analizar la
        
    • del Comité para debatir la
        
    • del Comité para tratar el
        
    • del Comité para participar en el debate
        
    • para las deliberaciones del Comité
        
    En la recomendación se invitó asimismo a Armenia a que, si fuera necesario, enviara un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esa cuestión. UN ودعت التوصية أرمينيا كذلك إلى لزم الأمر أن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    En la recomendación se invitó asimismo a Armenia a que, si fuera necesario, enviara un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esa cuestión. UN ودعت التوصية كذلك أرمينيا لأن ترسل ممثلاً إذا لزم الأمر إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة.
    En la recomendación se invitó asimismo a Armenia a que, en caso necesario, enviara un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esa cuestión. UN كما دعت التوصية أرمينيا، حسب الاقتضاء، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    b) Invitar a El Salvador, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 39º reunión del Comité para participar en el examen de esta cuestión; UN (ب) أن تدعو السلفادور إلى أن توفد، عند الاقتضاء ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    Asimismo, en la recomendación se dejó constancia de que el Comité había convenido en invitar a la Jamahiriya Árabe Libia, en caso necesario, a enviar un representante a la 35ª reunión del Comité para analizar la cuestión. UN كما سجلت التوصية موافقة اللجنة على أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن ترسل، حسب الاقتضاء، ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    En la recomendación se invitaba a Dominica a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar la cuestión. UN ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    En la recomendación se invitaba a Dominica a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar la cuestión. UN ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    474. El Grupo de Trabajo se reunió por primera vez en el 65º período de sesiones del Comité para examinar diversos casos que se habían señalado a su atención. UN 474- واجتمع الفريق العامل للمرة الأولى أثناء الدورة الخامسة والستين للجنة لمناقشة عدد من الحالات المعروضة عليها.
    b) Invitar a Panamá, en caso necesario, a enviar un representante a la 35a reunión del Comité para examinar esta cuestión; UN (ب) أن تعو بنما، حسب الإقتضاء، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    c) Invitar a Turquía, en caso necesario, a enviar un representante a la 35a reunión del Comité para examinar esta cuestión; UN (ج) أن تدعو تركيا، حسب الإقتضاء، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    c) Invitar a Turquía, en caso necesario, a enviar a un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esta cuestión. UN (ج) أن تدعو تركيا، حسب الاقتضاء، إلى أن توفد ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    e) Invitar a Kazajstán, de ser necesario, a que envíe un representante a la 36ª reunión del Comité para examinar la cuestión. UN (ﻫ) أن تطلب إلى كازاخستان، حسب الاقتضاء، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    La recomendación también invitó a Turquía, en caso necesario, a enviar a un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esta cuestión. UN وطلبت التوصية من تركيا أيضاً إذا ما دعت الضرورة لذلك إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة.
    Invitar a Dominica, en caso necesario, a enviar un representante a la 37ª reunión del Comité para examinar el asunto; UN (ج) أن تدعو دومينيكا أن ترسل، إذا إقتضى الأمر، ممثلاً إلى الاجتماع السابع والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة؛
    h) Invitar a Guatemala a que, de ser necesario, envíe a un representante a la 38ª reunión del Comité para examinar los asuntos planteados en la presente recomendación. UN `5` دعو الطرف إلى أن يبعث، عند الضرورة، ممثلا عنه إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة الأمور الواردة في هذه التوصية.
    b) Invitar a Ucrania a que, si fuese necesario, envíe un representante a la 39ª reunión del Comité para examinar la cuestión. UN (ب) أن تدعو أوكرانيا، إذا اقتضت الضرورة، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذا الأمر.
    d) Invitar a Eritrea, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 39º reunión del Comité para participar en el examen de esta cuestión. UN (د) تدعو إريتريا، إلى أن توفد، عند الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    d) Invitar a Grecia, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 39º reunión del Comité para participar en el examen de esta cuestión; UN (د) تدعو اليونان إلى أن توفد، عند الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    c) Invitar al Paraguay, en caso de ser necesario, a que envíe a un representante a la 39º reunión del Comité para participar en el examen de esta cuestión. UN (ج) تدعو باراغواي إلى أن توفد، حسب الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة.
    Asimismo, en la recomendación se invitó a la Jamahiriya Árabe Libia, en caso necesario, a enviar un representante a la 35ª reunión del Comité para analizar la cuestión. UN كما سجلت التوصية موافقة اللجنة على أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن ترسل، حسب الاقتضاء، ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    Se ha invitado a Botswana a que envíe, si procede, un representante de alto nivel a la 41ª reunión del Comité para debatir la cuestión. UN ودعيت بوتسوانا، إلى إرسال ممثل على مستوى رفيع ملائم، إذا لزم الأمر إلى الاجتماع الحادي والأربعين للجنة لمناقشة المسألة.
    Invitar a la Federación de Rusia, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª Reunión del Comité para tratar el asunto; UN (ﻫ) دعوة الاتحاد الروسي، إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة الموضوع؛
    d) Invitar a Azerbaiyán a que, en caso de que sea necesario, envíe un representante a la 39ª reunión del Comité para participar en el debate de la cuestión. UN (د) تدعو أذربيجان إلى أن توفد، حسب الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة.
    Su finalidad principal es servir de punto de partida para las deliberaciones del Comité e indicar los conceptos y la terminología que se deben definir y la forma en que deben definirse. UN والغرض الرئيسي منها أن تغدو بمثابة نقطة انطلاق للجنة لمناقشة المفاهيم والمصطلحات التي يتعين تعريفها، وكيفية ذلك، وتقديم المشورة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more