En la recomendación se invitó asimismo a Armenia a que, si fuera necesario, enviara un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esa cuestión. | UN | ودعت التوصية أرمينيا كذلك إلى لزم الأمر أن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
En la recomendación se invitó asimismo a Armenia a que, si fuera necesario, enviara un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esa cuestión. | UN | ودعت التوصية كذلك أرمينيا لأن ترسل ممثلاً إذا لزم الأمر إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة. |
En la recomendación se invitó asimismo a Armenia a que, en caso necesario, enviara un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esa cuestión. | UN | كما دعت التوصية أرمينيا، حسب الاقتضاء، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
b) Invitar a El Salvador, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 39º reunión del Comité para participar en el examen de esta cuestión; | UN | (ب) أن تدعو السلفادور إلى أن توفد، عند الاقتضاء ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
Asimismo, en la recomendación se dejó constancia de que el Comité había convenido en invitar a la Jamahiriya Árabe Libia, en caso necesario, a enviar un representante a la 35ª reunión del Comité para analizar la cuestión. | UN | كما سجلت التوصية موافقة اللجنة على أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن ترسل، حسب الاقتضاء، ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
En la recomendación se invitaba a Dominica a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar la cuestión. | UN | ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
En la recomendación se invitaba a Dominica a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar la cuestión. | UN | ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
474. El Grupo de Trabajo se reunió por primera vez en el 65º período de sesiones del Comité para examinar diversos casos que se habían señalado a su atención. | UN | 474- واجتمع الفريق العامل للمرة الأولى أثناء الدورة الخامسة والستين للجنة لمناقشة عدد من الحالات المعروضة عليها. |
b) Invitar a Panamá, en caso necesario, a enviar un representante a la 35a reunión del Comité para examinar esta cuestión; | UN | (ب) أن تعو بنما، حسب الإقتضاء، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
c) Invitar a Turquía, en caso necesario, a enviar un representante a la 35a reunión del Comité para examinar esta cuestión; | UN | (ج) أن تدعو تركيا، حسب الإقتضاء، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
c) Invitar a Turquía, en caso necesario, a enviar a un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esta cuestión. | UN | (ج) أن تدعو تركيا، حسب الاقتضاء، إلى أن توفد ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
e) Invitar a Kazajstán, de ser necesario, a que envíe un representante a la 36ª reunión del Comité para examinar la cuestión. | UN | (ﻫ) أن تطلب إلى كازاخستان، حسب الاقتضاء، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
La recomendación también invitó a Turquía, en caso necesario, a enviar a un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esta cuestión. | UN | وطلبت التوصية من تركيا أيضاً إذا ما دعت الضرورة لذلك إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة. |
Invitar a Dominica, en caso necesario, a enviar un representante a la 37ª reunión del Comité para examinar el asunto; | UN | (ج) أن تدعو دومينيكا أن ترسل، إذا إقتضى الأمر، ممثلاً إلى الاجتماع السابع والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة؛ |
h) Invitar a Guatemala a que, de ser necesario, envíe a un representante a la 38ª reunión del Comité para examinar los asuntos planteados en la presente recomendación. | UN | `5` دعو الطرف إلى أن يبعث، عند الضرورة، ممثلا عنه إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة الأمور الواردة في هذه التوصية. |
b) Invitar a Ucrania a que, si fuese necesario, envíe un representante a la 39ª reunión del Comité para examinar la cuestión. | UN | (ب) أن تدعو أوكرانيا، إذا اقتضت الضرورة، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذا الأمر. |
d) Invitar a Eritrea, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 39º reunión del Comité para participar en el examen de esta cuestión. | UN | (د) تدعو إريتريا، إلى أن توفد، عند الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
d) Invitar a Grecia, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 39º reunión del Comité para participar en el examen de esta cuestión; | UN | (د) تدعو اليونان إلى أن توفد، عند الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
c) Invitar al Paraguay, en caso de ser necesario, a que envíe a un representante a la 39º reunión del Comité para participar en el examen de esta cuestión. | UN | (ج) تدعو باراغواي إلى أن توفد، حسب الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة. |
Asimismo, en la recomendación se invitó a la Jamahiriya Árabe Libia, en caso necesario, a enviar un representante a la 35ª reunión del Comité para analizar la cuestión. | UN | كما سجلت التوصية موافقة اللجنة على أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن ترسل، حسب الاقتضاء، ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
Se ha invitado a Botswana a que envíe, si procede, un representante de alto nivel a la 41ª reunión del Comité para debatir la cuestión. | UN | ودعيت بوتسوانا، إلى إرسال ممثل على مستوى رفيع ملائم، إذا لزم الأمر إلى الاجتماع الحادي والأربعين للجنة لمناقشة المسألة. |
Invitar a la Federación de Rusia, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª Reunión del Comité para tratar el asunto; | UN | (ﻫ) دعوة الاتحاد الروسي، إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة الموضوع؛ |
d) Invitar a Azerbaiyán a que, en caso de que sea necesario, envíe un representante a la 39ª reunión del Comité para participar en el debate de la cuestión. | UN | (د) تدعو أذربيجان إلى أن توفد، حسب الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة. |
Su finalidad principal es servir de punto de partida para las deliberaciones del Comité e indicar los conceptos y la terminología que se deben definir y la forma en que deben definirse. | UN | والغرض الرئيسي منها أن تغدو بمثابة نقطة انطلاق للجنة لمناقشة المفاهيم والمصطلحات التي يتعين تعريفها، وكيفية ذلك، وتقديم المشورة في هذا الصدد. |