"للجنة وزراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité de Ministros
        
    Directrices del Comité de Ministros del Consejo de Europa sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo UN المبادئ التوجيهية للجنة وزراء مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب
    Así lo haré debido a que Suecia ocupa la presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa. UN وهذه المرة أقدمه بوصف السويد الرئيس الحالي للجنة وزراء مجلس أوروبا.
    En nombre de la presidencia húngara del Comité de Ministros del Consejo de Europa, tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la declaración del Comité de Ministros sobre la contribución del Consejo de Europa a la estabilidad política y democrática de Europa sudoriental. UN أتشرف باسم هيئة الرئاسة الهنغارية للجنة وزراء مجلس أوروبا أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن لجنة الوزراء بشأن إسهام مجلس أوروبا في الاستقرار السياسي والديمقراطي في جنوب شرقي أوروبا.
    Los pormenores definitivos de este encuentro se tratarán en mayo de 2003 durante el próximo período de sesiones del Comité de Ministros del Consejo. UN وسوف تُناقش الأصول الإجرائية النهائية لذلك الحدث في أيار/مايو 2003 خلال الدورة القادمة للجنة وزراء المجلس.
    Durante nuestra actual presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa, hemos trabajado para seguir mejorando y fortaleciendo la cooperación entre el Consejo de Europa y otras organizaciones. UN فخلال رئاستنا الحالية للجنة وزراء مجلس أوروبا، عملنا على المزيد من تعزيز وتقوية التعاون بين مجلس أوروبا والمنظمات الأخرى.
    San Marino tiene la intención de trabajar en apoyo de esa campaña con el fin de proteger los derechos de las mujeres, ya que esa campaña se ajusta al compromiso que contrajo mientras ocupó la Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa. UN وتنوي سان مارينو العمل دعما لتلك الحملة لحماية حقوق المرأة، وهو ما يأتي بالتوازي مع التزام قُطع خلال رئاستها للجنة وزراء مجلس أوروبا.
    La primera versión del proyecto de resolución fue preparada por el Consejo de Europa en Estrasburgo y enviada a las Misiones Permanentes en Nueva York por la presidencia saliente del Comité de Ministros del Consejo de Europa. UN والنسخة الأولى من مشروع القرار أعدها مجلس أوروبا في ستراسبرغ وأرسلها إلى البعثة الدائمة في نيويورك من خلال الرئاسة المنتهية ولايتها للجنة وزراء مجلس أوروبا.
    Así, pues, nos encanta que el tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa se esté debatiendo hoy en la Asamblea por primera vez, y por eso rendimos homenaje a la presidencia italiana del Comité de Ministros del Consejo de Europa por haber hecho posible que así sea, y por el trabajo incansable de nuestra relatora, Hanne Severinsen. UN وهكذا سعدنا لأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا يناقش اليوم في هذه الجمعية لأول مرة على الإطلاق. ولذا فنحن نشيد بالرئاسة الإيطالية للجنة وزراء مجلس أوروبا لتمكينها من حدوث ذلك، وبالأعمال المضنية التي يضطلع بها مقررنا الدانمركي، هان سيفيرنسن.
    Tengo el honor de recordar el 110° período de sesiones del Comité de Ministros del Consejo de Europa, que se celebró en Vilnius los días 2 y 3 de mayo de 2002, bajo la Presidencia del Sr. Antanas Valionis, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Lituania. UN أتشرف بالإشارة إلى الدورة العاشرة بعد المائة للجنة وزراء مجلس أوروبا التي انعقدت في فيلنيوس في 2 و 3 أيار/مايو 2002 وترأسها السيد أنتاناس فاليونيس، وزير خارجية جمهورية ليتوانيا.
    - Directrices del Comité de Ministros del Consejo de Europa sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo (véase anexo I); UN - المبادئ التوجيهية للجنة وزراء مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب (انظر المرفق الأول)؛
    Por otra parte, el Consejo de Europa, en la reunión que celebró el 31 de octubre de 2001, aprobó un proyecto de recomendación del Comité de Ministros a los Estados miembros relativo a la protección de los niños contra la explotación sexual. UN وعلاوة على ذلك أعتمد مجلس أوروبا في الدورة المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 مشروع توصية للجنة وزراء الدول الأعضاء بشأن حماية الأطفال ضد الاستغلال الجنسي.
    Mi país garantizará su apoyo activo a la campaña paneuropea sobre la violencia contra las mujeres, en concreto la violencia doméstica, que se lanzará durante la presidencia de San Marino del Comité de Ministros del Consejo de Europa, en paralelo a la celebración del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. UN وسيضمن بلدي دعمه الفعال للحملة الأوروبية المعنية بالعنف ضد المرأة، وخصوصا العنف المنـزلي، التي ستطلق خلال رئاسة سان مارينو للجنة وزراء مجلس أوروبا، بالتوازي مع الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    El hecho de que Eslovaquia sea miembro del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y ostente la presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa ha situado a este país entre los Estados más activos en la esfera de los derechos humanos a escala internacional y ha dado lugar a su elección para el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ووضعته عضويته في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ورئاسته للجنة وزراء مجلس أوروبا، بين الدول الأكثر نشاطاً في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي، وأدى ذلك إلى انتخابه لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El Representante Permanente de la República Eslovaca ante el Consejo de Europa firmó el Convenio en nombre de la República Eslovaca durante el 116º período de sesiones del Comité de Ministros del Consejo de Europa, celebrado el 19 de mayo de 2006. UN ووقع الاتفاقية الممثل الدائم للجمهورية السلوفاكية لدى مجلس أوروبا بالنيابة عن الجمهورية السلوفاكية خلال الدورة 116 للجنة وزراء مجلس أوروبا بتاريخ 19 أيار/مايو 2006.
    115. Durante la Presidencia por San Marino del Comité de Ministros del Consejo de Europa, se abrió en el país un lugar destinado a la meditación y la oración al que pueden acudir personas de cualquier credo religioso. UN 115- وخلال رئاسة سان مارينو للجنة وزراء مجلس أوروبا، افتتح مكان مخصص للتأمل الشخصي والصلاة في سان مارينو وهو الآن مفتوح للأشخاص من جميع الديانات.
    Cuando ocupe en 2011 la Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa, Ucrania tiene la intención de asignar prioridad en su acción a la promoción de los derechos del niño y prevé en especial la organización de una conferencia internacional sobre la protección del niño contra todas las formas de violencia. UN 41 - وأعلنت أن بلدها، بمناسبة رئاسته للجنة وزراء مجلس أوروبا في عام 2011، يعتزم إدراج تعزيز حقوق الطفل ضمن أولويات عمله ويتوخى بالخصوص عقد مؤتمر دولي معني بحماية الطفل من جميع أشكال العنف.
    Hungría estará en condiciones de aportar una contribución muy concreta a la aplicación de los derechos humanos en el mundo al ocupar en el período en curso la Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa, organización que ha trabajado mucho, incluso en el período de un mundo bipolar, para hacer respetar los derechos humanos, incluidos los de las minorías nacionales, étnicas, religiosas o lingüísticas. UN وستكون هنغاريا في موقف يمكنها من اﻹسهام بصورة محددة في تنفيذ حقوق اﻹنسان في العالم خلال رئاستها الحالية للجنة وزراء مجلس أوروبا - ومجلس أوروبا هو منظمة فعلت الكثير حتى خلال فترة القطبين التي كانت تسود العالم، من أجل تنفيذ حقوق اﻹنسان بما في ذلك حقوق اﻷقليات الوطنية والعرقية والدينية واللغوية.
    Proyecto de directrices del Comité de Ministros del Consejo de Europa sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo aprobado por el Comité Directivo sobre Derechos Humanos en su 53ª reunión (25 a 28 de junio de 2002) UN مشروع مبادئ توجيهية للجنة وزراء مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها اللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان في جلستها 53 (25 إلى 28 حزيران/يونيه 2002) ديباجة
    En Bulgaria hubo un debate público basado en la Recomendación Nº R (99) 19 del Comité de Ministros del Consejo de Europa a los Estados miembros sobre la mediación en asuntos penales. UN ففي بلغاريا، كان هناك نقاش عام استند إلى التوصية رقمR (99) 19 للجنة وزراء مجلس أوروبا إلى الدول الأعضاء بشأن الوساطة في مسائل العقوبات.
    En mayo de 2002, Mary Robinson, la Alta Comisionada, participó en la 110ª sesión del Comité de Ministros del Consejo de Europa en Vilnius e intervino en el examen de los efectos de la cooperación regional en la estabilidad y la reforma democrática en Europa. UN وفي أيار/مايو 2002، اشتركت المفوضة السامية السيدة ماري روبنسون في الدورة العاشرة بعد المائة للجنة وزراء مجلس أوروبا في فيلنيوس وأسهمت في المناقشة المتعلقة بتأثير التعاون الإقليمي على الاستقرار والإصلاح الديمقراطي في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more