"للجنته" - Translation from Arabic to Spanish

    • de su Comité
        
    • de su Comisión
        
    • su Comité de
        
    El PNUMA prestó apoyo técnico y financiero a la Mesa del Consejo y a los procesos consultivos de su Comité consultivo técnico. UN وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني والمالي لمكتب المجلس وللعمليات التشاورية للجنته الاستشارية التقنية.
    Estimación global de los gastos de la Conferencia del Año 2015 y los tres períodos de sesiones de su Comité Preparatorio UN خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية:
    Fue precedida de una reunión de su Comité directivo, de un día de duración, el 23 de enero de 1995. UN وسبقه اجتماع للجنته التوجيهية ليوم واحد في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    En 2009, el Centro entró en el Consejo Público y en la subcomisión de derechos humanos de su Comisión de la Sociedad Civil. UN وفي عام 2009، التحق المركز بصفته عضواً في المجلس العام وفي اللجان الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للجنته المعنية بالمجتمع المدني.
    La tercera reunión de su Comisión Preparatoria, en abril del año próximo, será crucial para que la Conferencia de examen del año 2000 logre resultados que permitan que el régimen de no proliferación aborde con éxito el período más conflictivo de sus 30 años de existencia. UN والاجتماع الثالث للجنته التحضيرية الذي سيعقد في نيسان/أبريل من العام المقبل سيكون خطوة حاسمة للوصول إلى نتيجة في المؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠ الذي سيمكﱢن نظام عدم الانتشار من أن يعالج بنجاح أكثر الفترات صعوبة في السنوات اﻟ ٣٠ من تاريخه.
    Por conducto de las reuniones mensuales de su Comité de Trabajo, la Junta siguió coordinando y supervisando el programa de publicaciones de las Naciones Unidas para 1996-1997. UN وواصل المجلس، من خلال الاجتماعات الشهرية للجنته العاملة، تنسيق ورصد برنامج منشورات اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Recientemente, el UNIFEM completó una reunión de su Comité consultivo en la que se convino en examinar como punto central la capacidad económica y política de la mujer. UN وقد انتهى الصندوق مؤخرا من عقد اجتماع للجنته الاستشارية جرى الاتفاق فيه على أنه ينبغي التركيز على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة.
    D. Estimación global de los gastos de la Conferencia del Año 2010 y los tres períodos de sesiones de su Comité Preparatorio UN دال - خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية
    Se complace en acoger la 10ª reunión de su Comité Directivo este mes de diciembre. UN ويسرنا أن نستضيف الاجتماع العاشر للجنته التوجيهية في كانون الأول/ديسمبر.
    Acogiendo con beneplácito también la pronta designación de Nigeria como Presidente de la segunda conferencia de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción, que se celebrará en 2012, y de su Comité preparatorio, UN وإذ ترحب أيضا بسرعة تسمية نيجيريا رئيسا للمؤتمر الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في عام 2012، ورئيسا للجنته التحضيرية،
    14. La Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP) tiene un Grupo sobre derecho y política de la competencia que depende de su Comité Económico. UN 14- لدى منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ فريق معني بسياسات وقوانين المنافسة تابع للجنته الاقتصادية.
    14. La Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP) tiene un Grupo sobre derecho y política de la competencia que depende de su Comité Económico. UN 14- يوجد في منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ فريق معني بسياسات وقوانين المنافسة تابع للجنته الاقتصادية.
    Acogiendo con beneplácito también la pronta designación de Nigeria como Presidente de la segunda conferencia de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción, que se celebrará en 2012, y de su Comité preparatorio, UN وإذ ترحب أيضا بسرعة تسمية نيجيريا رئيسا للمؤتمر الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في عام 2012، ورئيسا للجنته التحضيرية،
    De conformidad con lo solicitado por el Comité, la Secretaría presenta un resumen de la estimación de los gastos de la Conferencia del Año 2015, incluidos los tres períodos de sesiones de su Comité Preparatorio. UN واستجابة لذلك الطلب، تقدم الأمانة العامة طيه موجزا لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، بما في ذلك تكاليف الدورات الثلاث للجنته التحضيرية.
    Habida cuenta de esas consideraciones, la delegación de Nigeria hace suya la propuesta de que el foro se celebre a nivel ministerial y esté precedido por lo menos por dos períodos de sesiones de su Comité preparatorio. UN ٢٢ - وأضاف أن وفده إذ يضع تلك التوصيات في الاعتبار، يؤيد المقترح القائل بأنه ينبغي عقد المحفل على المستوى الوزاري، وأن تسبقه دورتان على اﻷقل للجنته التحضيرية.
    87. La Junta de Publicaciones supervisa activamente el programa de publicaciones de los departamentos y las oficinas, en lo que respecta a la puntualidad y al seguimiento de las políticas y procedimientos establecidos, celebrando reuniones mensuales de su Comité de Trabajo y reuniones anuales de la propia Junta. UN 87 - ويرصد مجلس المنشورات بنشاط برامج النشر الخاصة بالإدارات والمكاتب من حيث حسن توقيتها وامتثالها للسياسات والإجراءات المقررة، من خلال عقد اجتماعات شهرية للجنته العاملة واجتماعات سنوية للمجلس نفسه.
    Los Estados Partes recomiendan que la Conferencia de Examen del año 2000 establezca un órgano subsidiario de su Comisión Principal I a fin de que delibere sobre medidas prácticas para emprender iniciativas sistemáticas y progresivas encaminadas a la eliminación de las armas nucleares. UN ٣١ - وتوصي الدول اﻷطراف بأن ينشئ مؤتمر عام ٢٠٠٠ لاستعراض المعاهدة هيئة فرعية للجنته الرئيسية اﻷولى للتداول بشأن الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    31. El Grupo de Expertos Gubernamentales decidió recomendar a la Tercera Conferencia de Examen el programa de trabajo provisional, así como el programa provisional de su Comisión Principal I, y el programa provisional de su Comisión Principal II, que figuran en los anexos I, II y III respectivamente. UN 31- وقرر فريق الخبراء الحكوميين أن يوصي المؤتمر الاستعراضي الثالث ببرنامج عمله المؤقت كما يرد في المرفق الأول، وكذلك بجدول الأعمال المؤقت للجنته الرئيسية الأولى كما يرد في المرفق الثاني، وجدول الأعمال المؤقت للجنته الرئيسية الثانية كما يرد في المرفق الثالث.
    Los Estados Partes recomiendan que la Conferencia de Examen del año 2000 establezca un órgano subsidiario de su Comisión Principal II a fin de que examine y recomiende propuestas para aplicar la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995. UN ٤٢ - وتوصي الدول اﻷطراف بأن ينشئ مؤتمر عام ٢٠٠٠ لاستعراض المعاهدة هيئة فرعية للجنته الرئيسية الثانية للنظر في القرار الذي اتخذه مؤتمر ١٩٩٥ لاستعراض المعاهدة وتمديدها، بشأن الشرق اﻷوسط وللتوصية بمقترحات بشأن تنفيذه.
    La Junta recomienda que la Administración se encargue de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra reorganice su Comité de Apertura de Ofertas de conformidad con lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones, asegurando, en particular, que sus miembros no formen parte de la Sección de Adquisiciones y Transporte. UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إعادة تنظيم مكتب الأمم المتحدة في جنيف للجنته المعنية بفتح العطاءات وفقا للضوابط المبينة في دليل الشراء، وبخاصة ألا يكون أعضاؤها موظفين في قسم المشتريات والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more