"للجنود الأطفال" - Translation from Arabic to Spanish

    • de niños soldados
        
    • de los niños soldados
        
    • para los niños soldados
        
    • niños soldados por
        
    • para niños soldados
        
    • de niños soldado
        
    • los niños soldados y
        
    En muchos países, los niños participan directamente en conflictos y guerras, y se calcula que el número de niños soldados llega a los 300.000. UN وفي كثير من البلدان، يشترك الأطفال مباشرة في الصراعات والحروب وأن العدد التقديري للجنود الأطفال هو 000 300.
    También se celebraron seminarios sobre la trata de mujeres y niños, la utilización de niños en trabajos forzosos y el reclutamiento forzoso de niños soldados. UN وعقدت حلقات عمل أيضا عن الاتجار بالنساء والأطفال، وعمل الأطفال القسري، والتجنيد القسري للجنود الأطفال.
    También se efectuaron talleres sobre la trata de mujeres y niños, el trabajo infantil y el reclutamiento forzoso de niños soldados. UN وعقدت حلقات عمل أيضا عن الاتجار بالنساء والأطفال، وعمل الأطفال القسري، والتجنيد القسري للجنود الأطفال.
    Deberían ponerse en marcha empeños especiales para velar por la protección y rehabilitación de los niños soldados. UN وينبغي بذل جهد خاص من أجل كفالة الحماية للجنود الأطفال وضمان إعادة تأهيلهم.
    :: Todos los programas de desarme, desmovilización y reintegración deben comprender planes de enseñanza y formación ocupacional y otra asistencia adecuada para los niños soldados. UN :: ينبغي أن تشمل جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج برامج تعليمية وللتدريب المهني وغير ذلك من جوانب المساعدة المناسبة للجنود الأطفال.
    También se han hecho gestiones para abolir el reclutamiento de niños soldados por el ejército de Myanmar y soltar a los ya reclutados. UN كما بـُذلت الجهود لإلغاء تجنيد جيش ميانمار للجنود الأطفال وللإفراج عن الذين لا يزال الجيش يحتفظ بهم.
    Material de capacitación para niños soldados UN مواد تدريب للجنود الأطفال
    vi) Número total de niños soldado y otros niños vinculados a grupos armados desarmados, desmovilizados y reintegrados en la República Centroafricana UN ' 6` العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    1.3.6 Indulto especial para los niños soldados y otros menores de edad UN 3-1-6 إصدار عفو خاص للجنود الأطفال أو القُصر الآخرين
    El tráfico de armas pequeñas y armas ligeras no conoce fronteras y las armas terminan en las manos expertas de niños soldados. UN ولا يعرف الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أي حدود وتنتهي الأسلحة في الأيدي المدربة للجنود الأطفال.
    Se expresó inquietud en particular por los niños en los conflictos, entre otras cosas, con respecto al número creciente de niños soldados y a la violencia sexual contra las niñas. UN وقد أُعرب عن قلق خاص بشأن الأطفال في حالات الصراع، بما في ذلك العدد المتزايد للجنود الأطفال وحالات العنف الجنسي ضد الفتيات.
    Asimismo, el elevado número de niños soldados que siguen en el frente y las precarias situaciones de seguridad en algunas zonas dificultaron la reinserción y aumentaron los peligros de reclutamiento. UN وعلاوة على ذلك، جعلت الأعداد المرتفعة للجنود الأطفال الذين لا يزالون في الخطوط الأمامية بالإضافة إلى الظروف الأمنية المحفوفة بالمخاطر في بعض المناطق، عملية إعادة الإدماج صعبة ومخاطر التجنيد مرتفعة.
    :: Asesoramiento al Gobierno de transición sobre la aplicación de procedimientos especiales para el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reinserción de niños soldados extranjeros UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن تنفيذ الإجراءات الخاصة المتعلقة بعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن اللازمة للجنود الأطفال الأجانب
    El UNICEF intenta conseguir la liberación segura de los niños soldados. UN وتعتزم اليونيسيف التوصل إلى التسريح الآمن للجنود الأطفال.
    Se realizaron actividades de protección orientadas a hacer un seguimiento del niño, lograr la reunificación de las familias y evaluar la situación de los niños soldados, entre otras cosas. UN وشملت جهود الحماية اقتفاء أثر الأسر، ولم شمل الأسر، وإجراء تقييمات للجنود الأطفال.
    :: Todos los programas de desarme, desmovilización y reintegración deben comprender planes de enseñanza y formación ocupacional y otra asistencia adecuada para los niños soldados. UN :: ينبغي أن تشمل جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج برامج تعليمية وللتدريب المهني وغير ذلك من جوانب المساعدة المناسبة للجنود الأطفال.
    d) El reclutamiento y uso constantes de niños soldados por todas las partes del conflicto en contra de lo dispuesto en derecho internacional; UN " (د) التجنيد المستمر للجنود الأطفال واستخدامهم من قبل جميع الأطراف في الصراع على نحو مخالف للقانون الدولي؛
    Según informes, 16 comandantes de la UPC, sin seguir ningún tipo de procedimiento, liberaron a decenas de niños en noviembre, diciéndoles que fueran a Bunia, donde se les hizo creer que se había establecido una " escuela para niños soldados " . Muchos de ellos acabaron en las oficinas de la MONUC o en algunos de los Centros de Tránsito y Orientación. UN وتفيد التقارير بأن ستة عشر من قادة اتحاد الوطنيين الكونغوليين قاموا، دون اتباع أي إجراءات، بتسريح عشرات من أولئك الأطفال في تشرين الثاني/نوفمبر، وأمروهم بالذهاب إلى بونيا حيث حُملوا على الاعتقاد بأنه قد تم إنشاء " مدرسة للجنود الأطفال " وقصد كثير منهم موظفي البعثة أو أحد مراكز الانتقال والتوجيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more