En muchos países, los niños participan directamente en conflictos y guerras, y se calcula que el número de niños soldados llega a los 300.000. | UN | وفي كثير من البلدان، يشترك الأطفال مباشرة في الصراعات والحروب وأن العدد التقديري للجنود الأطفال هو 000 300. |
También se celebraron seminarios sobre la trata de mujeres y niños, la utilización de niños en trabajos forzosos y el reclutamiento forzoso de niños soldados. | UN | وعقدت حلقات عمل أيضا عن الاتجار بالنساء والأطفال، وعمل الأطفال القسري، والتجنيد القسري للجنود الأطفال. |
También se efectuaron talleres sobre la trata de mujeres y niños, el trabajo infantil y el reclutamiento forzoso de niños soldados. | UN | وعقدت حلقات عمل أيضا عن الاتجار بالنساء والأطفال، وعمل الأطفال القسري، والتجنيد القسري للجنود الأطفال. |
Deberían ponerse en marcha empeños especiales para velar por la protección y rehabilitación de los niños soldados. | UN | وينبغي بذل جهد خاص من أجل كفالة الحماية للجنود الأطفال وضمان إعادة تأهيلهم. |
:: Todos los programas de desarme, desmovilización y reintegración deben comprender planes de enseñanza y formación ocupacional y otra asistencia adecuada para los niños soldados. | UN | :: ينبغي أن تشمل جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج برامج تعليمية وللتدريب المهني وغير ذلك من جوانب المساعدة المناسبة للجنود الأطفال. |
También se han hecho gestiones para abolir el reclutamiento de niños soldados por el ejército de Myanmar y soltar a los ya reclutados. | UN | كما بـُذلت الجهود لإلغاء تجنيد جيش ميانمار للجنود الأطفال وللإفراج عن الذين لا يزال الجيش يحتفظ بهم. |
Material de capacitación para niños soldados | UN | مواد تدريب للجنود الأطفال |
vi) Número total de niños soldado y otros niños vinculados a grupos armados desarmados, desmovilizados y reintegrados en la República Centroafricana | UN | ' 6` العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
1.3.6 Indulto especial para los niños soldados y otros menores de edad | UN | 3-1-6 إصدار عفو خاص للجنود الأطفال أو القُصر الآخرين |
El tráfico de armas pequeñas y armas ligeras no conoce fronteras y las armas terminan en las manos expertas de niños soldados. | UN | ولا يعرف الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أي حدود وتنتهي الأسلحة في الأيدي المدربة للجنود الأطفال. |
Se expresó inquietud en particular por los niños en los conflictos, entre otras cosas, con respecto al número creciente de niños soldados y a la violencia sexual contra las niñas. | UN | وقد أُعرب عن قلق خاص بشأن الأطفال في حالات الصراع، بما في ذلك العدد المتزايد للجنود الأطفال وحالات العنف الجنسي ضد الفتيات. |
Asimismo, el elevado número de niños soldados que siguen en el frente y las precarias situaciones de seguridad en algunas zonas dificultaron la reinserción y aumentaron los peligros de reclutamiento. | UN | وعلاوة على ذلك، جعلت الأعداد المرتفعة للجنود الأطفال الذين لا يزالون في الخطوط الأمامية بالإضافة إلى الظروف الأمنية المحفوفة بالمخاطر في بعض المناطق، عملية إعادة الإدماج صعبة ومخاطر التجنيد مرتفعة. |
:: Asesoramiento al Gobierno de transición sobre la aplicación de procedimientos especiales para el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reinserción de niños soldados extranjeros | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن تنفيذ الإجراءات الخاصة المتعلقة بعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن اللازمة للجنود الأطفال الأجانب |
El UNICEF intenta conseguir la liberación segura de los niños soldados. | UN | وتعتزم اليونيسيف التوصل إلى التسريح الآمن للجنود الأطفال. |
Se realizaron actividades de protección orientadas a hacer un seguimiento del niño, lograr la reunificación de las familias y evaluar la situación de los niños soldados, entre otras cosas. | UN | وشملت جهود الحماية اقتفاء أثر الأسر، ولم شمل الأسر، وإجراء تقييمات للجنود الأطفال. |
:: Todos los programas de desarme, desmovilización y reintegración deben comprender planes de enseñanza y formación ocupacional y otra asistencia adecuada para los niños soldados. | UN | :: ينبغي أن تشمل جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج برامج تعليمية وللتدريب المهني وغير ذلك من جوانب المساعدة المناسبة للجنود الأطفال. |
d) El reclutamiento y uso constantes de niños soldados por todas las partes del conflicto en contra de lo dispuesto en derecho internacional; | UN | " (د) التجنيد المستمر للجنود الأطفال واستخدامهم من قبل جميع الأطراف في الصراع على نحو مخالف للقانون الدولي؛ |
Según informes, 16 comandantes de la UPC, sin seguir ningún tipo de procedimiento, liberaron a decenas de niños en noviembre, diciéndoles que fueran a Bunia, donde se les hizo creer que se había establecido una " escuela para niños soldados " . Muchos de ellos acabaron en las oficinas de la MONUC o en algunos de los Centros de Tránsito y Orientación. | UN | وتفيد التقارير بأن ستة عشر من قادة اتحاد الوطنيين الكونغوليين قاموا، دون اتباع أي إجراءات، بتسريح عشرات من أولئك الأطفال في تشرين الثاني/نوفمبر، وأمروهم بالذهاب إلى بونيا حيث حُملوا على الاعتقاد بأنه قد تم إنشاء " مدرسة للجنود الأطفال " وقصد كثير منهم موظفي البعثة أو أحد مراكز الانتقال والتوجيه. |