"للجهاز المركزي لآلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Órgano Central del Mecanismo para
        
    • el Órgano Central del Mecanismo
        
    • sesiones del Órgano Central del Mecanismo
        
    • mecanismo para prevenir
        
    Comunicado de la séptima reunión ordinaria a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno del Órgano Central del Mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos UN البيان الصادر عن الدورة العادية السابعة للجهاز المركزي لآلية منع الصراعات وإدارتها وحلها المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات
    Comunicado del Órgano Central del Mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos, en su 90ª reunión ordinaria a nivel de embajadores Addis Abeba (Etiopía), 17 de marzo de 2003 UN بيان الدورة العادية التسعين للجهاز المركزي لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها التي عقدت، على مستوى السفراء، في 17 آذار/مارس 2003، في أديس أبابا، إثيوبيا
    Comunicado emitido por el Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Resolución de Conflictos, en su 94° período ordinario de sesiones a nivel de embajadores UN بيان صادر عن الدورة العادية الرابعة والتسعين المنعقدة على مستوى السفراء للجهاز المركزي لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitirle con la presente el comunicado emitido por el Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de conflictos en su 94° período ordinario de sesiones a nivel de embajadores, celebrado en Addis Abeba (Etiopía) el 29 de agosto de 2003, que contiene decisiones sobre los siguientes temas: UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي يشرفني أن أحيل طيا البيان الذي صدر عن الدورة العادية الرابعة والتسعين للجهاز المركزي لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها الذي اجتمع على مستوى السفراء بأديس أبابا في 29 آب/أغسطس 2003 وتضمن القرارات التالية:
    Comunicado del 84° período ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos reunido a nivel de embajadores UN البيان الصادر عن الدورة العادية الرابعة والثمانين للجهاز المركزي لآلية منع النزاعات وإدارتها وتسويتها، التي انعقدت على مستوى السفراء
    En ese marco, durante el séptimo período ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de la OUA, celebrado en 1997 en Addis Abeba, el Primer Ministro Meles Zenawi de Etiopía planteó un desafío a la conciencia colectiva de los dirigentes africanos, exhortándolos a establecer un grupo de expertos internacionales para investigar, entre otras cosas, el genocidio de 1994 en Rwanda. UN وفي ذلك الإطار، قام ميليز زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا في الدورة العادية السابعة للجهاز المركزي لآلية منظمة الوحدة الأفريقية المعقودة في عام 1997 في أديس أبابا، بتحدي الضمير الجماعي للقادة الأفارقة بالمطالبة بإنشاء فريق دولي للتحقيق في جملة أمور، منها الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994.
    Como ustedes recordarán, en su tercera reunión, el mecanismo para prevenir, afrontar y resolver conflictos de la OUA había instado al régimen del Frente Nacional Islámico a que desistiera en su actitud de albergar a elementos terroristas y a que cumpliera con lo estipulado en la Carta de las Naciones Unidas y la Carta de la OUA en sus relaciones con sus vecinos. UN وكما تتذكرون فإن الاجتماع الثالث للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لفض المنازعات سبق أن حث نظام الجبهة على وقف توفير ملاذ للعناصر اﻹرهابية والالتزام بميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في علاقاته مع جيرانه.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente, en mi carácter de representante del actual Presidente de la Unión Africana, el texto del comunicado dado a conocer por la séptima reunión ordinaria a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno del Órgano Central del Mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos, celebrada en Addis Abeba el 3 de febrero de 2003. UN بصفتي الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه، نص البيان الصادر عن الدورة العادية السابعة للجهاز المركزي لآلية منع الصراعات وإدارتها وحلها المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات، في أديس أبابا، في 3 شباط/فبراير 2003.
    Carta de fecha 15 de mayo (S/2000/435) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía, por la que se transmitía un comunicado emitido por el Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la OUA en su 64ª reunión, celebrada a nivel de embajadores en Addis Abeba el 14 de mayo de 2000 para examinar la cuestión del conflicto entre Etiopía y Eritrea. UN رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو (S/2000/435) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إثيوبيا يحيل بها بيان الدورة الرابعة والستين للجهاز المركزي لآلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، المعقودة على مستوى السفراء في أديس أبابا في 14 أيار/مايو 2000 بشأن النـزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    1. Reafirma su inquebrantable compromiso con la Decisión de Argel de julio de 1999 y la Declaración de Lomé sobre el cambio inconstitucional de gobierno y respalda la decisión relativa a la situación en la República Centroafricana adoptada por el Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos reunido en su 90º período ordinario de sesiones el 17 de marzo de 2003; UN 1 - يؤكد مجددا التزامه الثابت بمقرر الجزائر ذي الصلة الصادر في تموز/يوليه 1999 وإعلان لومي بشأن التغييرات غير الدستورية للحكومات ويصادق على المقرر المتعلق بالحالة في جمهورية أفريقا الوسطى الصادر عن الدورة العادية التسعين للجهاز المركزي لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها والتي عُقدت في 17آذار/مارس 2003؛
    En mi calidad de representante del actual Presidente de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir adjunto un comunicado sobre la situación en Côte d ' Ivoire, emitido en el 84° período ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, reunido a nivel de embajadores el 24 de septiembre de 2002 (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي ممثلة للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أوجه إليكم طيه بيانا بشأن الحالة في كوت ديفوار، صدر عن الدورة العادية الرابعة والثمانين للجهاز المركزي لآلية منع النزاعات وإدارتها وتسويتها، التي انعقدت على مستوى السفراء في 24 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر المرفق).
    Tanto en la Cumbre de Maputo (julio de 2003) como en el 94° período ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos (agosto de 2003) la Unión Africana reiteró su apoyo al Grupo de Expertos y manifestó su interés por la futura cooperación. UN 63 - وقد أكد الاتحاد الأفريقي مجددا، في كل من اجتماع قمة مابوتو (تموز/يوليه 2003) والدورة العادية الرابعة والتسعين للجهاز المركزي لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها (آب/أغسطس 2003)، تأييده لهيئة الخبراء وتطلعه للتعاون معها في المستقبل.
    Cabe recordar a ese respecto el comunicado sobre la crisis actual en la región de los Grandes Lagos, emitido el 11 de noviembre de 1996 en la cuarta reunión del Órgano Central del Mecanismo para prevenir, afrontar y resolver conflictos, establecido por la Organización de la Unidad Africana. UN وأشار هنا إلى البيان الختامي عن اﻷزمة الراهنة في منطقة البحيرات الكبرى الذي أصدره في ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٠ الاجتماع الاستثنائي الرابع للجهاز المركزي ﻵلية منع الصراعات وإدارتها وحلها بمنظمة الوحدة الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more