"للجيش الشعبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Ejército Popular
        
    • del SPLA
        
    • del Ejército de
        
    • al Ejército Popular
        
    • Ejército del Pueblo
        
    • el SPLA
        
    • el Ejército Popular
        
    • Ejército de Liberación
        
    • el Ejército de
        
    • Ejército Popular de
        
    Memorando de la Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea UN مذكرة بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
    Al respecto, la Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea emite este memorando, en el que se detalla la situación actual del sistema de armisticio. UN وفي هذا الصدد، أصدرت بعثة بونمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري هذه المذكرة التي تصور الوضع الحالي لنظام الهدنة.
    La Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea está autorizada para anunciar que, habida cuenta de que ya no se puede mantener más la condición de la zona desmilitarizada, ha de adoptar de inmediato las siguientes medidas de legítima defensa. UN وقد أذن لبعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري بأن تعلن أن تدابير الدفاع عن النفس، المبينة فيما يلي، ستُتخذ على الفور، بعد أن تبين أنه لم يعد باﻹمكان اﻹبقاء على مركز المنطقة المجردة من السلاح:
    El equipo de tareas en el país obtuvo acceso a 71 cuarteles del SPLA durante el período que abarca el informe. UN وأتيحت لفرقة العمل القطرية إمكانية الوصول إلى 71 ثكنة للجيش الشعبي لتحرير السودان خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Yei es la base de las operaciones militares del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en Ecuatoria occidental y Ecuatoria oriental. UN وياي هي مركز العمليات العسكرية للجيش الشعبي لتحرير السودان في غرب الاستوائية وشرقها.
    Declaración de fecha 1° de julio de 2003 del Jefe de la Misión en Panmunjom del Ejército Popular de Corea UN بيان رئيس بعثة بانموجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
    Declaración formulada por el jefe de la Misión del Ejército Popular de Corea en Panmunjom UN البيان الذي أدلى به رئيس بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي
    Informe detallado de la Misión del Ejército Popular UN التقرير التفصيلي الصادر عن بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
    Representante de la Misión del Ejército Popular UN ممثل بعثة باغونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
    Declaración del Alto Mando del Ejército Popular de Corea UN بيان من القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري
    El Alto Mando del Ejército Popular de Corea emitió el martes la siguiente declaración: UN أصدرت القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري يوم الثلاثاء البيان التالي:
    Tengo el honor de adjuntar la proclama del camarada Kim Jong II, Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea, publicada el 8 de marzo de 1993. UN أتشرف بأن أحيل طيه اﻷمر الذي أصدره الرفيق كيم جونغ الثاني القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري في ٨ آذار/مارس ١٩٩٣.
    El único ejemplo de retirada completa de las unidades regulares del Ejército Popular Yugoslavo que han entregado el control del territorio a las autoridades croatas tuvo lugar en torno a Dubrovnik. UN والمثال الوحيد للانسحاب التام للوحدات النظامية للجيش الشعبي اليوغوسلافي من أراضي تم التخلي عن السيطرة عليها للسلطات الكرواتية وقع في المنطقة التي تحيط بدوبروفنيك.
    el Ejército Popular de Corea amenazó además con poner fin a los contactos y las comunicaciones en Panmunjom en caso de que el Mando de las Naciones Unidas se negara a reunirse con los nuevos representantes del Mando Supremo del Ejército Popular de Corea. UN وهدد الجيش الشعبي الكوري علاوة على ذلك بإنهاء الاتصال بمختلف صوره في بانمونجوم إذا رفضت قيادة اﻷمم المتحدة مقابلة الممثلين الجدد للقيادة العليا للجيش الشعبي الكوري.
    Desde entonces han continuado los combates intensos, en particular por el control de la base principal del SPLA en la ciudad. UN ومنذ ذلك الحين، لا يزال القتال العنيف مستمرا، لا سيما للسيطرة على القاعدة الرئيسية للجيش الشعبي في البلدة.
    También se informó de varios casos de saqueo y malos tratos de civiles por parte de los soldados del SPLA. UN كما أفيد عن وقوع عدة حالات تشمل نهب المدنيين واساءة معاملتهم ارتكبها جنود تابعون للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    También se informó de varios casos de saqueo y malos tratos de civiles por parte de los soldados del SPLA. UN كما أفيد عن وقوع عدة حالات تشمل نهب المدنيين واساءة معاملتهم ارتكبها جنود تابعون للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    No obstante, la UNMIS apoyó las actividades de preinscripción del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés para determinar los perfiles y el número de grupos UN بيد أن البعثة قدمت الدعم لعملية التسجيل الأولي للجيش الشعبي لتحديد بيانات وأعداد المجموعات المستهدفة
    Inmediatamente luego de los disparos, el guarda del Mando de las Naciones Unidas lanzó cuatro advertencias al Ejército Popular de Corea. UN وبعد إطلاق النار مباشرة، وجَّه حرس قيادة الأمم المتحدة أربعة تحذيرات للجيش الشعبي الكوري.
    En 2012, los niños siguieron perdiendo la vida y resultando heridos como consecuencia de su afiliación al Nuevo Ejército del Pueblo. UN وظل الأطفال يتعرضون للقتل والإصابة نتيجة انتسابهم للجيش الشعبي الجديد خلال عام 2012.
    La UNMISS y el UNICEF prestan apoyo conjuntamente a las Dependencias de Protección de los Niños del SPLA para incorporar la protección de los niños en el SPLA. UN تشترك البعثة واليونيسيف في تقديم الدعم لوحدات حماية الطفل التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان في مجال تعميم مراعاة مسألة حماية الطفل في الجيش الشعبي.
    Como resultado de ello, murió el oficial de enlace del equipo con el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán, al parecer de un ataque al corazón. UN ونتيجة لذلك، توفي ضابط الاتصال التابع للجيش الشعبي لتحرير السودان الذي كان ضمن الفريق، وقيل إنه قضى من نوبة قلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more