"للحاجات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • las necesidades de
        
    • de las necesidades
        
    En todos los países se evalúan las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios. UN إجراء تقييمات للحاجات من القدرات الخاصة بالنهج التنظيمية والطوعية في جميع البلدان.
    En todos los países se evalúan las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios. UN إجراء تقييمات للحاجات من القدرات الخاصة بالنهج التنظيمية والطوعية في جميع البلدان.
    Atender las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios de la gestión de los productos químicos. UN التصدي للحاجات من القدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    En todos los países se evalúan las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios. UN أن يتم إجراء تقييمات للحاجات من القدرات الخاصة بالنهج التنظيمية والطوعية في جميع البلدان.
    La meta del Gobierno, para llegar a la satisfacción total de las necesidades de vacantes en las guarderías, es lograr la cobertura del 70% para los niños de uno a cinco años de edad. UN والمقصود بما ترمي إليه الحكومة من توفير التغطية الكاملة للحاجات من أمكنة الرعاية النهارية هو تحقيق تغطية تبلغ نسبتها 70 في المائة فيما يخص الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    En todos los países se evalúan las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios. UN إجراء تقييمات للحاجات من القدرات الخاصة بالنهج التنظيمية والطوعية في جميع البلدان.
    En todos los países se evalúan las necesidades de capacidad para establecer métodos reglamentarios y voluntarios. UN إجراء تقييمات للحاجات من القدرات الخاصة بالنهج التنظيمية والطوعية في جميع البلدان.
    En todos los países se evalúan las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios. UN إجراء تقييمات للحاجات من القدرات الخاصة بالنهج التنظيمية والطوعية في جميع البلدان.
    Atender las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios de la gestión de los productos químicos. UN 223- التصدي للحاجات من القدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    242. Atender las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios de la gestión de los productos químicos. UN 242- التصدي للحاجات من القدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    242. Atender las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios de la gestión de los productos químicos. UN 242- التصدي للحاجات من القدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Atender las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios de la gestión de los productos químicos. UN 223- التصدي للحاجات من القدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Atender las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios de la gestión de los productos químicos. UN 223- التصدي للحاجات من القدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Atender las necesidades de capacidad para establecer enfoques reglamentarios y voluntarios de la gestión de los productos químicos. UN 223- التصدي للحاجات من القدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    14. Establecimiento de prioridades para las necesidades de fomento de la capacidad UN 14- تحديد الأولويات للحاجات من بناء القدرات
    Por ejemplo, la gran cantidad de información a disposición de las organizaciones humanitarias y de derechos humanos podría contribuir a fortalecer la capacidad de alerta temprana de las Naciones Unidas, lo que permitiría determinar mejor las necesidades de asistencia humanitaria y de otro tipo; de esa forma, los programas de derechos humanos se ajustarían en mejor forma a la evolución de la situación en los distintos países. UN إذ يمكن مثلا أن تساعد المعلومات الوفيرة المتاحة للمنظمات اﻹنسانية ومنظمات حقوق اﻹنسان على السواء في تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على اﻹنذار المبكر، وبذا تكفـل تحديدا أفضـل للحاجات من المساعدة اﻹنسانيــة والمساعدات اﻷخـرى وتسمح لبرامج حقوق اﻹنسان بأن تستجيب أكثر للتطورات فــي البلد.
    El centro de intercambio de información del PNUMA sobre creación de capacidad definirá su funcionalidad mediante un proceso de evaluación de las necesidades que partirá de la base y un examen interno de las bases de datos y los sistemas de vigilancia de proyectos pertinentes que se utilizan hoy en día, a fin de satisfacer las necesidades de los principales usuarios del centro de intercambio de información. UN وستقوم غرفة مقاصة بناء القدرات التابعة لليونيب بتحديد شكل أدائها الوظيفي من خلال عملية تقييم للحاجات من أسفل إلى أعلى واستعراض داخلي لقواعد البيانات الوثيقة الصلة القائمة ونظم تتبع المشاريع، وذلك من أجل تلبية حاجات المستخدمين الأوليين لغرفة المقاصة.
    En 2005 se efectuó una evaluación de las necesidades de formación, cuyos resultados se utilizaron para elaborar un programa de capacitación totalmente nuevo, de tres semanas de duración, que se puso en práctica bajo la denominación de programa de certificación de la seguridad y es obligatorio para los asesores de seguridad y los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno. UN 23 - وأجري عام 2005 تقييم للحاجات من التدريب استخدمت نتائجه لوضع برنامج تدريبي جديد تماما مدته ثلاثة أسابيع. وقد جرى تنفيذه كبرنامج تأهيل أمني، وهو إلزامي بالنسبة للمستشارين الأمنيين ولضباط تنسيق الأمن الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more