Se habían creado programas de computadora para poder seleccionar con rapidez los proyectos que podrían ejecutarse, incluidos estudios de viabilidad. | UN | وقال إنه تم إعداد برامج للحاسوب لزيادة سرعة غربلة المشاريع المحتملة، بما في ذلك غربلة دراسات الجدوى. |
El Ministerio ahora preferiría talleres de computadora en lugar de barras de acero. | UN | وتفضل الوزارة الآن الحصول على مشاغل للحاسوب بدلا من قضبان الصلب. |
En los 15 productos adicionales figuraron estudios sectoriales de la demanda de energía publicados por los países, además de varios programas de informática y manuales relacionados con la base de datos energéticos. | UN | ومن بين النواتج اﻹضافية اﻟ ١٥، الدراسات القطاعية للطلب على الطاقة التي تنشرها على نحو منفصل البلدان، باﻹضافة إلى عدة برامج للحاسوب وكتيبات تتصل بقاعدة بيانات الطاقة. |
Sin embargo, la función contable del Gobierno se realiza actualmente a un nivel reducido debido a la pérdida de personal sustantivo y el establecimiento de un nuevo sistema de computadoras. | UN | إلا أن اﻷداء المحاسبي للحكومة اتسم في الوقت الراهن بانخفاض المستوى بسبب فقدان موظفين رئيسيين واعتماد نظام جديد للحاسوب. |
Para facilitar la evaluación, todos los documentos se están transfiriendo a un formato legible por computadora para permitir su análisis por ordenador. | UN | ولتسهيل تقييم جميع الوثائق، يجري نقلها على وسائط موائمة للحاسوب ليتسنى إجراء تحليل للنص بمساعدة الحاسوب. |
El equipo informático puede modernizarse cuando así lo exijan las necesidades de procesamiento de las diversas organizaciones que utilizan el sistema. | UN | ويجري تحسين المكونات المادية للحاسوب عندما يُراد تحقيق مستويات المعالجة للمنظمات المستخدمة المختلفة. |
Recomendación 1. Deben establecerse vínculos efectivos entre todos los componentes de las redes existentes o potenciales, haciendo especial hincapié en la compatibilidad de los equipos y programas informáticos. | UN | التوصية ١: ينبغي إقامة توصيلات فعﱠالة بين جميع مكونات الشبكة القائمة أو المحتمل إنشاؤها مع التشديد بوجه خاص على توافق المكونات المادية للحاسوب وبرامجه. |
Se concedieron préstamos a 12 centros de programas para la mujer situados en Siria, a fin de mejorar los locales o instalar aulas de computación. | UN | وقدمت قروض ﻟ ١٢ مركزا لبرامج المرأة في سوريا للمساعدة في تحسين المباني أو إنشاء غرف للحاسوب. |
ii) Diseño de aplicaciones informáticas en apoyo de la planificación de los recursos humanos y creación de sistemas encaminados a lograr una mayor automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos; | UN | ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية؛ |
Consultas en la mesa de información de la computadora principal | UN | الاستفسارات المقدمة إلى مكتب المساعدة التابع للحاسوب المركزي |
Un programa moderno de procesamiento de textos corriente para una computadora personal puede llegar a tener 500.000 líneas de código. | UN | ويمكن أن تتألف مجموعة برامجيات نمطية حديثة لتجهيز النصوص المعدة للحاسوب الشخصي من ٥٠٠ ٠٠٠ سطر من الرموز. |
Consultas en la mesa de información de la computadora principal | UN | الاستفسارات المقدمة إلى مكتب المساعدة التابع للحاسوب المركزي |
ii) Preparación de aplicaciones de informática en apoyo de la planificación de los recursos humanos y establecimiento de sistemas para continuar la automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos. | UN | ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية. |
ii) Preparación de aplicaciones de informática en apoyo de la planificación de los recursos humanos y establecimiento de sistemas para continuar la automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos. | UN | ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية. |
Se ha convenido en que en el curso de 1996 se comience a utilizar una nueva versión de los programas de informática con una mayor capacidad de medición. | UN | وقد اتفق على أنه سيتم خلال عام ١٩٩٦ تنفيذ نسخة جديدة من برنامج للحاسوب يتسم بقدرة قياس محسنة. |
Se está adquiriendo nuevo equipo de computadoras. | UN | ويسير العمل في تركيب معدات إضافية للحاسوب. |
Servicios rentables. Gastos de funcionamiento totales por usuario de ordenador personal. | UN | ● تكاليف التشغيل الإجمالية لكل مستخدم للحاسوب. |
Esto conllevará la selección de nuevo equipo informático, de programas informáticos de sistema y de un sistema de gestión de bases de datos. | UN | وسينطوي ذلك على اختيار أجهزة حاسوب جديدة وبرامج للحاسوب ونظام لإدارة قاعدة البيانات. |
Se trata de preparar programas informáticos y personalizar y mantener conjuntos de información utilizables de inmediato. | UN | وهذا يقتضي وضع برامج للحاسوب وتعديل المجموعات المصنعة الجاهزة والمحافظة عليها. |
Las nuevas escuelas construidas fueron diseñadas con aulas de tamaños suficientes, laboratorios de ciencias, bibliotecas, laboratorios de computación y patios de recreo. | UN | وزودت المدارس المنشأة حديثا بمساحات كافية من حيث حجرات الدراسة ومختبرات للعلوم ومكتبات ومعامل للحاسوب وساحات للملاعب. |
ii) Diseño de aplicaciones informáticas en apoyo de la planificación de los recursos humanos y creación de sistemas encaminados a lograr una mayor automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos; | UN | ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية؛ |
En relación con estos últimos, mientras se encontraba en Ginebra la Comisión Consultiva visitó la biblioteca, la imprenta y el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، زارت اللجنة الاستشارية أثناء وجودها في جنيف المكتبة والمطبعة والمركز الدولي للحاسوب. |
Configuración e instalación de programas para computadoras personales, incluidos sistemas de seguridad como los programas de protección contra virus informáticos. | UN | وتحديد الترتيب الداخلي للحاسوب وتركيب برمجياته بما في ذلك الخطوات الأمنية من قبيل البرمجيات المضادة للفيروسات. |
La Confederación Nacional de Cálculo del país cuenta con un grupo dedicado especialmente al software libre. | UN | ويعمل فريق متخصص بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في إطار الاتحاد الماليزي الوطني للحاسوب. |
El Departamento también ha proporcionado los servicios de su asesor interregional sobre métodos computadorizados e informática a Armenia, Belarús, Kirguistán, Lituania y Uzbekistán. | UN | وقد أتاحت اﻹدارة أيضا ﻷرمينيا وأوزبكستان وبيلاروس وقيرغيزستان وليتوانيا خدمات مستشارها اﻷقاليمي للحاسوب والمعلوماتية. |
realizando una presentación en la Fall Joint Computer Conference en 1968. | TED | كان يقدم عرضا خلال المؤتمر الخريفي المشترك للحاسوب في 1968. |
Nosotros desarrollamos una versión para PC de este producto, también una versión para Macintosh. | TED | وطورنا نسخة من هذا المنتج للحاسوب الشخصي علاوة على نسخة للماكنتوش. |