"للحصول على مركز المراقب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de reconocimiento de la condición de observador
        
    • otorgamiento de la condición de observador
        
    • le reconozca la condición de observador
        
    • para obtener la condición de observador
        
    • para obtener la condición de observadora
        
    • le reconozca la condición de observadora
        
    • a obtener la condición de observador
        
    • le otorgue la condición de observador
        
    • se les otorgue la condición de observador
        
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentada por la organización intergubernamental Organización Internacional para la Gestión de Emergencias UN الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    Solicitudes de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentadas por organizaciones intergubernamentales UN الطلبات المقدمة من منظمات حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN طلب للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Por consiguiente, es difícil decidir si el Instituto satisface los criterios para obtener la condición de observador establecidos en esa decisión. UN فمن الصعب بالتالي تحديد ما إذا كان المعهد يستوفي المعايير المنصوص عليها في ذلك القرار للحصول على مركز المراقب.
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentada por una organización intergubernamental UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentada por una organización intergubernamental UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentada por una organización intergubernamental UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitudes de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentadas por organizaciones intergubernamentales UN الطلبات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo presentada por una organización intergubernamental UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    Solicitudes de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentadas por organizaciones intergubernamentales UN الطلبات المقدمة من منظمات حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    También en su 1039ª sesión plenaria, se invitó a la Junta a considerar las solicitudes de otorgamiento de la condición de observador, presentadas por los siguientes organismos: UN دُعي المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، إلى النظر في طلبين جديدين للحصول على مركز المراقب ورداً من:
    También en su 1039ª sesión plenaria, se invitó a la Junta a considerar las solicitudes de otorgamiento de la condición de observador, presentadas por las organizaciones siguientes: UN دُعي المجلس، أيضاًُ في جلسته العامة 1039، إلى النظر في طلبين جديدين للحصول على مركز المراقب وردا من:
    También en su 1039ª sesión plenaria, se invitó a la Junta a considerar las solicitudes de otorgamiento de la condición de observador, presentadas por los siguientes organismos: UN دُعي المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، إلى النظر في طلبين جديدين للحصول على مركز المراقب ورداً من:
    Por consiguiente, la IGAD reúne claramente los criterios para obtener la condición de observador. UN ومن ثم فإن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تفي تماما بالمعايير اللازمة للحصول على مركز المراقب.
    La solicitud de la Cámara de Comercio Internacional para obtener la condición de observador y presentar los puntos de vista del sector empresarial en la Asamblea General forma parte de su misión histórica de promover la paz y la prosperidad en el mundo mediante el comercio. UN وما طلب غرفة التجارة الدولية للحصول على مركز المراقب وتمثيل رؤى قطاع الأعمال التجارية أمام الجمعية العامة إلا جزء من رسالتها التاريخية في تعزيز السلام والازدهار من خلال التجارة العالمية.
    No resultaría difícil analizar los fundamentos de la solicitud, teniendo en cuenta que la UEMAO es una organización intergubernamental que, prima facie, cumple todos los requisitos necesarios para obtener la condición de observadora. UN ولن يكون من الصعب النظر في الأسس الموضوعية للطلب، إذا وضع في الاعتبار أن الاتحاد منظمة حكومية دولية تستوفي، كما يبدو لأول وهلة، جميع الشروط اللازمة للحصول على مركز المراقب.
    Al mismo tiempo, la petición de la Comisión OSPAR de que se le reconozca la condición de observadora en la Asamblea (ISBA/16/A/INF.2) se ha incluido en el programa provisional del 16º período de sesiones de la Asamblea (ISBA/16/A/L.1/Rev.1). UN وفي الوقت نفسه، فإن الطلب المقدم من لجنة أوسبار للحصول على مركز المراقب في الجمعية (ISBA/16/A/INF.2) قد أُدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة عشرة للجمعية (ISBA/16/A/L.1/Rev.1).
    Por consiguiente, la Comisión debería realizar un examen jurídico de cada solicitud. Para poder hacerlo, todas las organizaciones que aspiran a obtener la condición de observador deberían estar obligadas a presentar, junto con un memorando explicativo, su instrumento constitutivo. UN وقالت إن اللجنة ينبغي لها بالتالي أن تجري تحليلا قانونيا لجميع الطلبات، وبغية تمكينها من القيام بذلك، ينبغي مطالبة أي منظمة تسعى للحصول على مركز المراقب بتقديم صكها التأسيسي، بالإضافة إلى مذكرة إيضاحية.
    Tan pronto la Potencia administradora dé su autorización, el Gobierno del Territorio pedirá de inmediato que se le otorgue la condición de observador en esa organización. UN وحالما تعطي الدولة القائمة بالإدارة موافقتها فستقوم حكومته بتقديم طلب للحصول على مركز المراقب.
    El Sr. Isong (Nigeria) se refiere a los temas 162, 163 y 164 del programa y dice que apoya plenamente las solicitudes presentadas por la Comunidad Económica de Eurasia, el Grupo GUUAM y la Comunidad del África Oriental para que se les otorgue la condición de observador en la Asamblea General. UN 68 - السيد ايسونغ (نيجيريا): أشــــار إلــى البنود 162 و 163 و 164 من جدول الأعمال فقال إنه يؤيد تماما الطلبات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا ومجموعة جورجيا وأوزباكستان وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وجماعة شرق أفريقيا للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more