"للحصول على معلومات إضافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para obtener información adicional
        
    • para obtener más información
        
    • para más información
        
    • de información adicional
        
    • para información adicional
        
    • de obtener información adicional
        
    • que proporcionen información adicional
        
    • para solicitarles información adicional
        
    Debido a la incapacidad que tiene en estos momentos de patrullar el sector de Gali, la UNOMIG recibe información detallada sobre estos grupos, pero está haciendo todo lo que está a su alcance para obtener información adicional. UN ولما كانت البعثة غير قادرة في الوقت الراهن على القيام بدوريات في قطاع غالي، فإنه لا توجد لديها معرفة مفصلة بهذه الجماعات، إلا أنها تبذل كل جهد للحصول على معلومات إضافية.
    para obtener información adicional sobre la Convención y la Conferencia, sírvase dirigirse a la Sra. Cheemin Kwon: UN للحصول على معلومات إضافية بشأن الاتفاقية والمؤتمر، يرجى الاتصال بالسيدة شيمين كون
    El Grupo sobre el Terreno aplicó los criterios del marco y utilizó los siguientes medios para obtener información adicional a fin de determinar los ciclos de descanso y recuperación de cada lugar de destino: UN وطبّق الفريقُ المعايير المندرجة في الإطار المتعلق بتلك الدورات، والتمس الوسائل التالية للحصول على معلومات إضافية لتحديد دورات الراحة والاستجمام لكل مركز من مراكز العمل:
    Informe de la actividad o sitio web para obtener más información UN تقرير النشاط أو الموقـع على شبكة الإنترنت للحصول على معلومات إضافية
    para más información véase CMPS & F - Environment Australia 1997; Costner, Luscombe y Simpson 1998; Rahuman y otros 2000; PNUMA, 1998; PNUMA 2001; PNUMA 2004a; y Vijgen 2002. UN للحصول على معلومات إضافية أنظر CMPS & F - Environment Australia 1997; Costner, Luscombe and Simpson 1998; Rahuman and others 2000; UNEP, 1998; UNEP 2001; UNEP 2004a; and Vijgen 2002.
    La mayoría de los Estados parte confirmó que su legislación no impedía que se presentaran solicitudes de información adicional después de haberse recibido la solicitud original. UN وأكدت معظم الدول الأطراف أنَّ تشريعاتها لا تحول دون تقديم طلب للحصول على معلومات إضافية عقب تلقي الطلب الأصلي.
    Véase sección C para información adicional. UN انظر الفــــرع جيم للحصول على معلومات إضافية.
    La presencia de representantes del Banco Mundial en los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social, incluso en los grupos de debate de los equipos en los países, ofrecerá la oportunidad de obtener información adicional sobre el estado de la cooperación con esa institución en Indonesia y en Malí. UN وسيتيح تواجد ممثلي البنك الدولي في دورات المجلس، بما في ذلك في اجتماعات الفرق القطرية، فرصة أفضل للحصول على معلومات إضافية عن حالة التعاون على الصعيد القطري مع تلك المؤسسة في إندونيسيا ومالي.
    - Pedir a los representantes del país de que se trate que proporcionen información adicional o aclaraciones sobre el informe del Secretario General UN - تقديم طلب إلى ممثلي البلد المتضرر للحصول على معلومات إضافية/توضيحات بشأن تقرير الأمين العام
    El Grupo de Expertos no tiene información sobre el posible uso de ese material en actividades nucleares prohibidas, ni sobre sus especificaciones técnicas, y está en contacto con el Estado para obtener información adicional. UN وليس بحوزة الفريق أية معلومات بشأن احتمال استخدام هذه المواد في أنشطة نووية محظورة، أو بمواصفاتها الفنية، وهو على اتصال مع الدولة للحصول على معلومات إضافية.
    Los funcionarios encargados de evaluar las solicitudes presentadas por los proveedores tienen que ponerse en contacto con ellos, uno por uno, para obtener información adicional o no presentada, a fin de que la Organización pueda examinar debidamente las solicitudes. UN ويتعين على الموظفين المعنيين بتقييم الطلبات المقدمة من البائعين الاتصال بالبائعين فردا فردا للحصول على معلومات إضافية و/أو على المعلومات الناقصة كي يتسنى للمنظمة استعراض طلباتهم على النحو الصحيح.
    El número de proveedores que figura en la fila " Pendientes de actualización " corresponde a los proveedores contactados por el personal encargado de la inscripción para obtener información adicional o no presentada. UN ويعكس عدد البائعين المبيّن في الخط المعنون " البائعون الذين يجب استكمال معلوماتهم " أولئك الذين اتصل بهم الموظفون المعنيون بتسجيل البائعين للحصول على معلومات إضافية و/أو لاستكمال المعلومات الناقصة.
    La Junta recomendó que la secretaría compartiera la lista de todas las solicitudes relacionadas con el trabajo infantil presentadas al Fondo con el Director del IPEC, de modo que este pudiera ponerse en contacto con las oficinas nacionales de la OIT encargadas de ese programa para obtener información adicional. UN 53 - وأوصى المجلس بأن تعرض الأمانة القائمة التي تضم جميع الطلبات المقدمة للصندوق والمتعلقة بمكافحة عمل الأطفال على رئيس عمليات البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية، حتى يتسنى له الاتصال بالمكاتب القطرية للبرنامج للحصول على معلومات إضافية.
    La Conferencia considera que la aplicación de los protocolos adicionales dota al OIEA de instrumentos eficaces para obtener información adicional sobre la ausencia de materiales y actividades nucleares no declarados en los Estados no poseedores de armas nucleares. UN 24 - ويرى المؤتمر أن تنفيذ بروتوكولات إضافية يتيح للوكالة أدوات ناجعة وفعالة للحصول على معلومات إضافية عن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في الدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    Los funcionarios encargados de evaluar las solicitudes presentadas por los proveedores tienen que ponerse en contacto con ellos, uno por uno, para obtener información adicional o no presentada, a fin de que la Organización pueda examinar debidamente las solicitudes. UN ويتعين على الموظفين المعنيين بتقييم الطلبات المقدمة من البائعين الاتصال بالبائعين فردا فردا للحصول على معلومات إضافية و/أو استكمال المعلومات الناقصة كي يتسنى للمنظمة استعراض طلباتهم على النحو الصحيح.
    La Sra. Barberini remite a los miembros del Comité a lospárrafos 36, 39 y siguientes del informe para obtener más información sobre este punto y añade que todas las modificaciones introducidas en la legislación pertinente por la Ley Nº 332 de 1995 sirven para limitar la detención preventiva. UN وطلبت السيدة بربريني إلى أعضاء اللجنة الرجوع إلى الفقرات ٦٣ و٩٣ وما يليها في التقرير للحصول على معلومات إضافية في هذا الصدد، وأضافت أن جميع التعديلات التي أدخلت على التشريعات ذات الصلة عملاً بالقانون رقم ٢٣٣ الصادر في عام ٥٩٩١ تميل كلها إلى تقصير فترة الاعتقال قبل المحاكمة.
    j) Fuentes para obtener más información sobre el proyecto. UN (ي) مصادر للحصول على معلومات إضافية عن المشروع.
    para más información véase CMPS & F - Environment Australia 1997; Costner, Luscombe y Simpson 1998; Rahuman y otros 2000; PNUMA 2001; y PNUMA 2004a. UN للحصول على معلومات إضافية برجاء الرجوع إلى CMPS & F - Environment Australia 1997; Costner, Luscombe and Simpson 1998; Rahuman and others 2000; UNEP 2001؛ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 2004أ.
    Todas las peticiones de información adicional se enviaron por conducto de la Autoridad Pública de Kuwait para la evaluación de las indemnizaciones por daños resultantes de la agresión iraquí ( " PAAC " ). UN ووجهت كل الطلبات للحصول على معلومات إضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناتجة عن العدوان العراقي التابعة للكويت.
    Basado en las tasas de reembolso del equipo principal (véase anexo C para información adicional). UN المعدات الرئيسية بالاستناد إلى معدلات التسديد المقررة بالنسبة للمعدات الرئيسية. انظر المرفق جيم للحصول على معلومات إضافية.
    El Grupo realizó otras investigaciones sobre los miembros del convoy, liberianos y naturales de Côte d ' Ivoire, a fin de obtener información adicional. UN 68 - وواصل الفريق تحقيقاته مع الأفراد الليبريين والإيفواريين من القافلة للحصول على معلومات إضافية.
    - Pedir a los representantes del país de que se trate que proporcionen información adicional o aclaraciones sobre el informe del Secretario General UN - تقديم طلب إلى ممثلي البلد المتضرر للحصول على معلومات إضافية/توضيحات بشأن تقرير الأمين العام
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Comité, se enviaron cartas a seis Estados Miembros interesados para solicitarles información adicional. UN وعقب مشاورات بين أعضاء اللجنة، وُجِّهت رسائل للحصول على معلومات إضافية إلى ست دول أعضاء معنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more