El orador espera que el Comité preste la debida atención a las recomendaciones de las últimas reuniones de expertos gubernamentales sobre esa materia. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكرس اللجنة اهتماما جادا لتوصية الاجتماع اﻷخير للخبراء الحكوميين المعني بالموضوع. |
Nueva Zelandia quisiera que ese proceso se llevara a cabo sobre la base del trabajo del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales sobre verificación, con el fin de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante que pueda presentarse a la Conferencia de examen de 1996. | UN | وتود نيوزيلندا أن ترى هذه العملية تبني على عمل الفريق المخصص للخبراء الحكوميين المعني بالتحقق، بهدف إعداد صك ملزم قانونا يمكن تقديمه الى مؤتمر عام ١٩٩٦ الاستعراضي. |
El Gobierno del Japón, que reconoció la magnitud del problema hace muchos años, propuso la creación, en el seno de las Naciones Unidas, del Grupo de expertos gubernamentales sobre armas pequeñas, y se siente gratificado por el creciente interés que despierta esta cuestión. | UN | وحكومة اليابان، التي أدركت ضخامة هذه المشكلة قبل سنوات، اقترحت إنشاء فريق اﻷمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، وتشعر بالامتنان للاهتمام المتزايد بعلاج هذه القضية. |
También hemos contribuido a las deliberaciones del Grupo de expertos gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, establecido por el Secretario General. | UN | كما نسهم في المناقشات التي يجريها فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها، الذي أنشأه الأمين العام. |
En Nueva York celebró deliberaciones con el Presidente del Grupo de expertos gubernamentales sobre la verificación en todos sus aspectos, y el Presidente de la Comisión sobre las armas de destrucción en masa. | UN | وفي نيويورك أجرى الرئيس التنفيذي بالنيابة مناقشات أيضا مع رئيس فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالتحقق بجميع جوانبه، وكذلك مع رئيس اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل. |
Y se refleja en el informe consensuado del Grupo de expertos gubernamentales sobre la verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación, formado por 16 países. | UN | كما أنه ينعكس في تقرير صادر بتوافق الآراء عن فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق، المؤلف من 16 دولة. |
Además, Bulgaria colabora en la labor del Grupo de expertos gubernamentales sobre armas pequeñas de las Naciones Unidas, que presta asistencia al Secretario General en la preparación de recomendaciones para combatir su tráfico ilícito. | UN | ويتمثل التأييد الذي تبديه بلغاريا بشأن هذا الموضوع في مشاركتها في فريق اﻷمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة الذي يساعد اﻷمين العام على إعداد التوصيات لمكافحة الاتجار غير المشروع في هذا الميدان. |
El objetivo del taller consistía en facilitar a los miembros del Grupo de expertos gubernamentales sobre Armas Pequeñas de las Naciones Unidas ideas e información complementarias sobre lo siguiente: tipos de armas pequeñas y armas ligeras en la región; causas y modalidades de su acumulación y transferencia, y medidas prácticas para poner freno a su transferencia, proliferación y uso. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل أن توفر لأعضاء فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة آراء ومعلومات إضافية عن ما يلي: أنواع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجودة في المنطقة؛ وأسباب وأشكال تكديسها ونقلها؛ والتدابير العملية لكبح تدفقها وانتشارها واستخدامها. |
Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica [resoluciones de la Asamblea General 55/25 y 55/255] | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية، الفريق العامل المؤقت المفتوح باب العضوية للخبراء الحكوميين المعني بالمساعدة التقنية [قرارا الجمعية العامة 55/25 و 55/255] |
El Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica se reunió por primera vez del 16 al 17 de octubre, durante el tercer período de sesiones de la Conferencia. | UN | وقد عُقد أول اجتماع للفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين المعني بالمساعدة التقنية في 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أثناء دورة المؤتمر الثالثة. |
La primera reunión del Grupo de Trabajo Provisional de Composición Abierta de expertos gubernamentales sobre Asistencia Técnica tuvo lugar los días 16 y 17 de octubre, durante el tercer período de sesiones de la Conferencia. | UN | وقد عُقد أول اجتماع للفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين المعني بالمساعدة التقنية في 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أثناء دورة المؤتمر الثالثة. |
A este respecto, y en colaboración con el Grupo de expertos gubernamentales sobre Armas Pequeñas de las Naciones Unidas, y con el Gobierno del Japón, el Gobierno sudafricano organizó un taller regional sobre la proliferación de las armas pequeñas, que se celebró en Pretoria, Sudáfrica, del 23 al 25 de septiembre de 1996. | UN | وفي هذا الصدد، وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة ومع حكومة اليابان، استضافت حكومة جنوب أفريقيا حلقة عمل إقليمية عن انتشار الأسلحة الصغيرة، عقدت في بريتوريا بجنوب أفريقيا في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
El tercer Grupo de expertos gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, que tuve el honor de presidir, estaba compuesto por expertos de 23 países y celebró tres períodos de sesiones en Nueva York en junio de 2007 y febrero y junio de 2008. | UN | وقد عقد الفريق الثالث للخبراء الحكوميين المعني بمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها، الذي تشرفت بتولي رئاسته وتألف من خبراء من 23 بلدا، ثلاث جلسات في نيويورك في حزيران/يونيه 2007 وشباط/فبراير وحزيران/يونيه 2008. |
Tengo el honor de presentar a la Asamblea General el informe que figura en el documento A/63/176, aprobado por consenso por el tercer Grupo de expertos gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, que, a mi juicio, constituye un intento significativo de abordar la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. | UN | يشرفني أن أقدم للجمعية العامة التقرير الوارد في الوثيقة A/63/176، الذي اعتمده الفريق الثالث للخبراء الحكوميين المعني بمناقشة مسألة القذائف من جميع جوانبها بتوافق الآراء، والذي أرى أنه يشكل محاولة هامة لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها. |
La Conferencia de las Partes hizo suyas estas recomendaciones mediante su decisión 3/4 titulada " Recomendaciones del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica " . | UN | وأقرّ المؤتمر تلك التوصيات في مقرّره 3/4 المعنون " توصيات الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين المعني بالمساعدة التقنية " . |