"للخدمات اﻻجتماعية اﻷساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los servicios sociales básicos
        
    • de servicios sociales básicos
        
    • a servicios sociales básicos
        
    • para servicios sociales básicos
        
    • servicios sociales básicos a
        
    • a los servicios sociales
        
    Han traumatizado a innumerables niños y, por desgracia, han hecho que se asignaran inmensos recursos presupuestarios a gastos militares, recursos que, de lo contrario, se habrían podido dedicar, al menos en parte, a la provisión de servicios sociales básicos. UN وقد أدت إلى إصابة عدد لا يحصى من الأطفال بصدمات، وأوحت، للأسف، بتحويل موارد واسعة من الميزانيات إلى إنفاق عسكري، وهي مــوارد كان يمكـن لولا ذلك، أن تخصص، ولو جزئيا، للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Hasta la fecha, el UNICEF ha participado en 40 exámenes nacionales para alentar la asignación de recursos presupuestarios con destino a servicios sociales básicos. UN وحتى هذا التاريخ، شاركت اليونيسيف في 40 استعراضا وطنيا لتشجيع تخصيص موارد الميزانية للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Por ello, es mayor la necesidad de contar con instituciones públicas más sólidas que constituyan un marco eficaz para garantizar la prestación equitativa de servicios sociales básicos para todos. UN وهذا التطور زاد من الحاجة إلى مؤسسات عامة أقوى توفر إطارا فعالا لكفالة التوفير المنصف للخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع.
    34. Proporción del total de AOD destinada a servicios sociales básicos UN 34 - نسبة إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للخدمات الاجتماعية الأساسية
    Esta iniciativa se planificó como un medio práctico de fijar prioridades, defensa y movilización del empeño y los recursos para prestar servicios sociales básicos a todos. UN وقد صُمِّمت هذه المبادرة بوصفها أداة عملية لتحديد الأولويات وشحذ وتعبئة الموارد والتعهدات بغية تحقيق تغطية عالمية للخدمات الاجتماعية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more