Alentamos a que se haga referencia a estas resoluciones en las futuras revisiones del plan de mediano plazo. | UN | ونحن نشجع على اﻹشارة إلى هذين القرارين في أي صياغة جديدة مستقبلا للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Con la estructura actual del plan de mediano plazo, ya no es pertinente. | UN | ولكن مع وجود الهيكل الحالي للخطة المتوسطة الأجل، لم تعد مناســبة. |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ |
La Comisión debe entablar un debate exhaustivo de las esferas prioritarias para el plan de mediano plazo lo antes posible. | UN | وينبغي للجنة أن تنهمك في مناقشة شاملة للمجالات ذات اﻷولوية للخطة المتوسطة اﻷجل في أقرب وقت ممكن. |
La Oficina se encarga de la coordinación general de la preparación y la revisión de las aportaciones de los departamentos al plan de mediano plazo y el presupuesto por programas. | UN | ويضطلع المكتب بعملية تنسيق شامل في إعداد وتنقيح ما تقدمه اﻹدارة من مدخلات للخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
B. Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo | UN | نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل |
Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo | UN | نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل |
En la misma resolución, la Asamblea designó el programa como una de las cinco prioridades generales del plan de mediano plazo. | UN | وبموجب القرار نفسه، حددت الجمعية العامة هذا البرنامج بوصفه أحد اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Mediante la misma resolución, la Asamblea se refirió al programa como una de las amplias prioridades sectoriales del plan de mediano plazo. | UN | وبموجب القرار نفسه، حددت الجمعية العامة هذا البرنامج بوصفه أحد اﻷولويات القطاعية العامة للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Por consiguiente, nuestras delegaciones instan a la Quinta Comisión a que apruebe prontamente las revisiones propuestas del plan de mediano plazo. | UN | لذلك، فإن وفودنا تحث اللجنة الخامسة على سرعة اعتماد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل. |
El nuevo formato del plan de mediano plazo también contribuirá en gran medida a mejorar la eficiencia de la Organización. | UN | وإن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل سيقدم أيضا إسهاما كبيرا في تحسين كفاءة المنظمة. |
En todo caso, toda modificación del plan de mediano plazo debe responder a objetivos aceptables para todos los Estados Miembros. | UN | وعلى أية حال، يتعين أن تكون أي تنقيحات للخطة المتوسطة اﻷجل وفقا لﻷغراض التي تقبلها جميع الدول اﻷعضاء. |
B. Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo | UN | نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل |
Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo | UN | نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل |
Habría que enmendar estas disposiciones para que se ciñeran a la nueva estructura del plan de mediano plazo, en caso de que se apruebe. | UN | ويسيتعين تعديل هذه اﻷحكام لكي تصبح متوافقة مع الهيكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل في حالة اعتماده. |
Mayo-junio Examen de la propuesta del plan de mediano plazo por parte del CPC y de la Comisión Consultiva | UN | استعراض لجنة البرنامـج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة |
el plan de mediano plazo debe también reflejar la necesidad de aplicar y fortalecer los tratados de desarme relacionados con otras armas de destrucción en masa y los aspectos importantes del desarme convencional. | UN | كما ينبغي للخطة المتوسطة اﻷجل أن تعبر عن الحاجة الى تنفيذ وتعزيز معاهدات نزع السلاح المتصلة بغير ذلك من أسلحة الدمار الشامل وبالقضايا الهامة المتعلقة بنزع السلاح التقليدي. |
el plan de mediano plazo recibió apoyo general. | UN | وكان هناك تأييد للخطة المتوسطة اﻷجل، بصورة عامة. |
el plan de mediano plazo recibió apoyo general. | UN | وكان هناك تأييد للخطة المتوسطة اﻷجل، بصورة عامة. |
B. Revisiones propuestas al plan de mediano | UN | التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
B. Revisiones propuestas al plan de mediano plazo para | UN | باء ـ التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ |
En consecuencia, acoge con beneplácito el prototipo de un nuevo formato de plan de mediano plazo, que constituye una base excelente para el examen. | UN | ووفقا لذلك، فإنه يرحب بالنموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يقدم أساسا ممتازا للمناقشة. |
Propuestas preliminares sobre un plan de mediano plazo a | UN | مقترحات أولية للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق |