Organigrama de la Unidad Militar Estratégica | UN | الخريطة التنظيمية للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Será importante realizar un examen completo de la Unidad militar estratégica para determinar su ventaja comparativa y su futura viabilidad. | UN | وسيكون من المهم الاضطلاع باستعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية للتأكد من مزاياها النسبية وجدواها للمستقبل. |
Examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica | UN | الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
El Grupo toma nota de la creación de la célula de reflexión estratégica por el Gobierno interino y de las contribuciones que podrá hacer. | UN | ويشير الفريق إلى إنشاء الحكومة المؤقتة خلية التفكير الاستراتيجي وإلى المساهمات المحتملة للخلية. |
Muy diferente al ambiente cálido, desordenado y ruidoso de una célula viva. | TED | وذلك يختلف تماماً عن الدفء، والفوضى، والبيئة الصاخبة للخلية الحية. |
En el anexo III figura el organigrama de la Unidad. | UN | ويورد المرفق الثالث خريطة تنظيمية للخلية. |
Examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica | UN | استعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Estructura prevista de la Unidad Militar Estratégica Resumen | UN | الهيكل المتوخى للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Estructura actual de la Unidad Militar Estratégica de la FPNUL | UN | الهيكل الحالي للخلية العسكرية الاستراتيجية التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
La reducción gradual de la Unidad Militar Estratégica estaría directamente vinculada al fortalecimiento de la Oficina. | UN | وسيكون التقليص التدريجي للخلية العسكرية الاستراتيجية مرتبطا بشكل مباشر بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica | UN | استعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica | UN | الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Se está ultimando un estudio a fondo de la Unidad Militar Estratégica, que fue solicitado por la Asamblea General. | UN | 64 - ويجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة على استعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية طلبته الجمعية العامة. |
Mejoramiento de la calidad de vida de la Unidad familiar | UN | تحسين الظروف المعيشية للخلية الأسرية |
Pero recordemos que los datos se codifican en cambios sutiles del brillo del LED, por lo que si la luz entrante fluctúa, también lo hace la energía obtenida de la célula solar. | TED | لكن نحتاج لان نتذكر ان البيانات مشفرة بترميزات متغيرة من ضوء الليد لذلك اذا تذبذب الضوء القادم للخلية ايضا نفس الحال بالنسبة للطاقة المستخلصة من الخلية الشمسية |
Las máquinas de ADN de la célula no saben distinguir entre su propio ADN y el ADN del virus. | Open Subtitles | آلات الحمض النووي للخلية لا تعرف كيف تفرق بين حمضها النووي وحمض الفايروس النووي |
En sentido lato, los sistemas de reparación del ADN sirven para restituir la integridad genética de una célula. | UN | وبصفة عامة، من شأن نظم ترميم الحمض النووي أن تستعيد السلامة الجينية للخلية. |
En el presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 se ha incluido una partida correspondiente a la Unidad Militar Estratégica. | UN | 10 - وقد أدرج مبلغ للخلية العسكرية الاستراتيجية في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
El reglamento interno de la dependencia define las atribuciones de la Mesa. | UN | ويحدد النظام الداخلي للخلية مهام المكتب. |
Actualmente se estima que la distribución del trabajo del titular sería de un 60% para el Centro Mixto de Análisis de la Misión y un 40% para el Centro conjunto de operaciones y asignación de tareas. | UN | ويُقدّر حاليا أن يتوزّع عمل شاغل الوظيفة بين 60 في المائة للخلية و 40 في المائة للمركز. |
Y esa energía le permitió a la célula empezar a trabajar en colonias más grandes, empezar a construir seres vivientes complejos. | Open Subtitles | و تلك الطاقة سمحت للخلية ان تبدأ العمل في مستعمرات أكبر، للبدء في بناء الكائنات الحية البالغة التعقيد. |
y esta es una reacción que causa muerte celular programada. El gen que regula esta reacción está roto. | TED | وذاك رد فعل طبيعي، والذي يسبب نوعا من الموت المبرمج للخلية. لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة. |
Y a medida que se desplaza, la actividad eléctrica puede transferirse de una de las células a la otra para rastrear dónde se encuentra, y así utilizar sus propios movimientos para saber dónde está en su entorno. | TED | وكما تتحرك حول المكان، يمكن للأنشطة الكهربائية المرور من إحدى هاته الخلايا للخلية للموالية لتتبع أين توجد، بحيث يمكنها استخدام حركاتها الخاصة لمعرفة أين توجد في وسطها. |
Y pensamos que los microtúbulos están perfectamente diseñados para ser el ordenador de a bordo de las células y procesar la información a nivel molecular. | Open Subtitles | والتي تحدد هندسة الخلية وهيكلها ونعتقد أن الميكروتوبيولز مصممة بشكل مثالي لأن تكون بمثابة الحاسب الآلي للخلية |