"للخيانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • traicionado
        
    • traición
        
    • traicionados
        
    • traicionó
        
    • traicionada
        
    • infieles
        
    • engañar
        
    • traicionar
        
    • traicionaron
        
    • adulterio
        
    Camaradas, pueden imaginar lo asombrado que me quedé al descubrir que me habían traicionado mis colaboradores más cercanos. Open Subtitles ايها الرفقاء , يمكنكم أن تتخيلوا مدى الذهول بأنني تعرضت للخيانة من قبل أقرب زميل
    La comunión se instituyó la misma noche que nuestro Señor Jesús fue traicionado. Open Subtitles تم رفعها وبالتواصل على نفس الليلة أن ربنا يسوع تعرض للخيانة.
    Pero deamndar al ejército en tiempos de guerra, no es patriótico ... bordea con la traición, Y me das asco. Open Subtitles لكن ان تقاضي الجيش في وقت الحرب ليس شيئاً وطنياً هذا مجاور للخيانة و أنا مشمئز منك
    La misma confusión, la misma pena, la misma sensación de traición, y de no pertenecer a nadie. TED نفس الارتباك، نفس الحزن، نفس الشعور بالتعرض للخيانة وعدم الانتماء إلى أيّ شخص.
    Hemos sido traicionados pero planearemos nuestro escape. Open Subtitles لقد تعرضنا للخيانة لكننا سنخطط للخروج من هنا
    No puedo ayudarlo. Estoy casi seguro que alguien lo traicionó Open Subtitles لا يمكنني ذلك , أنا تقريبا متأكدة بأنه قد تعرض للخيانة من شخص ما
    Una vez más el pueblo bosnio se siente totalmente decepcionado y traicionado por la comunidad internacional. UN ومرة أخرى، يشعر الشعب البوسني بخيبة أمل كاملة وبأنه تعرض للخيانة من جانب المجتمع الدولي.
    Nkunda fue traicionado por Ntaganda, quien asumió su cargo. UN وتعرض نكوندا للخيانة من نتاغاندا، الذي تولى منصبه.
    Fui traicionado por la mujer que amaba Open Subtitles تعرضت للخيانة من الإمرأة التي أحببت .الوحيدة التي من أجلها
    Y no sabes lo que es sentir que has sido traicionado por uno de ellos. Open Subtitles ولا تعرف كيف هو الشعور بأنك تعرضت للخيانة من أحدهم
    El rey de los Dioses está a punto de ser traicionado por la persona más cercana a él. Open Subtitles عظيم الآلهة على وشك التعرض للخيانة من أقرب الناس إليه
    Y será un rey quien os ajusticie por alta traición dentro de 48 horas exactamente. Open Subtitles والذي سيطلب إعدامك للخيانة العظمى ملك هو أيضاً.. بعد 48 ساعة بالظبط من الأن
    El otro camino promete... pero también te conducirá a la traición, el sufrimiento y la muerte. Open Subtitles و الاشياء الآخرى هى نعمه لكنها ستقودك ايضا للخيانة وللمعاناه والموت
    Como culpables de alta traición, moriréis en prisión, pero seréis libres si cogéis a ese bastardo. Open Subtitles أنتم مجرمون للخيانة العظمى وستموتون في السجن كان بامكانك أن تكون حرا لو مسكت بذلك الحقير
    Lo descubriré... Y cuando lo haga, te veré en la horca, acusado de traición. Open Subtitles , سأكتشف ذلك ، و عندما يحدث ذلك . سأراكم جميعاً مشنقون للخيانة
    Hemos sido traicionados por la bestia de la jodida Cartago. Open Subtitles لقد تعرضنا للخيانة من وحش قرطاج اللعينه.
    Para decirles a todos que que que todos están siendo traicionados. Open Subtitles وهو لأخبركم جميعاً أنكم قد تعرضتم للخيانة
    De cómo los inteligentes agentes habían sido traicionados. Open Subtitles كيف يمكن للعملاء المهرة ان يتعرضوا للخيانة
    Porque lo traicionó su propia gente. Open Subtitles لأنه تعرّض للخيانة ممن ائتمنهم.
    En estas circunstancias sentimos, amenazados y vulnerables, que nuestra confianza ha sido traicionada. UN وفي ظل هذه الظروف فإننا نشعر بالتهديد وبهشاشة أوضاعنا، وبأن ثقتنا قد تعرضت للخيانة.
    Sé que ustedes mujeres han sido infieles alguna vez. Se que algunas de ustedes... Open Subtitles أعرف بعض النساء منكن تعرضن للخيانة من قبل أعلم ذلك
    En la historia, los hombres tuvieron prácticamente licencia para engañar con pocas consecuencias, apoyados por múltiples teorías biológicas y evolutivas que justificaron su necesidad de vagar, por lo que el doble estándar es tan antiguo como el adulterio en sí. TED الآن ، على مر التاريخ ، الرجال لديهم في الواقع ترخيص للخيانة مع عواقب بسيطة وبدعم من مجموع النظريات البيولوجية والتطورية التي تبرر حاجتهم للتجوال لهذا فالمعايير المزدوجة قديمة قِدمَ الخيانة نفسها
    Tenemos que ver si está dispuesto a traicionar. Open Subtitles حسنا، يجب علينا ان نرى اذا كان مستعد للخيانة
    Me traicionaron aquellos a quienes creía mis amigos. Open Subtitles لقد تعرضت للخيانة من قبل أشخاص ظننت أنهم أصدقائي
    La mujer convicta de adulterio será condenada a prisión, por un período de un mes a un año y a una multa de 100.000 nuevos zaires o a una de ambas penas solamente. UN تعاقب المرأة التي ثبت ارتكابها للخيانة الزوجية بالسجــن فتــرة مــن شهـــر إلــى سنة وبغرامة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ زائير أو بإحدى هاتين العقوبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more