El Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia no fue invitado ya que el Gobierno todavía se negaba a negociar con el Sr. Nyangoma. | UN | ولم يوجه الرئيس نيريــري دعوتــه إلــى المجلــس الوطني للدفاع عن الديمقراطية ﻷن الحكومة كانت ما تزال ترفض الحديث مع السيد نيانغوما. |
El Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD) rechazó el plan desde el principio. | UN | أما المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية فقد رفض الخطة من البداية. |
El Gobierno condenó las matanzas y culpó a los rebeldes armados hutus del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD). | UN | وقد أدانت الحكومة عمليات القتل وأنحت باللائمة على متمردي الهوتو المسلحين التابعين للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
Parece que esta última reacción refleja una actitud generalizada entre las fuerzas de seguridad de Burundi así como en el Consejo Nacional de Defensa de la Democracia. | UN | ويبدو أن رد الفعل اﻷخير يعكس اتجاها عاما بين قوات اﻷمن البوروندية وكذلك لدى المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
Yuventi Misigaro, Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia | UN | يوفنتي ميسيغارو، المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية |
Nguila Moungounga-Nkombo, Espacio republicano para la Defensa de la Democracia y de la Unidad Nacional | UN | الهيئة الجمهورية للدفاع عن الديمقراطية والوحدة الوطنية |
Jean-Bosco representa un grupo escindido del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD). | UN | إن جان - بوسكو يمثل جماعة منشقة عن المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
2. Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia/Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD/FDD) de Pierre Nkurunziza | UN | 2 - المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، جناح بيار نكورونزيزا |
Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia/Frente para la Defensa de la Democracia (CNDD/FDD) - partido político | UN | ناهايو داريوس المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية - حزب سياسي |
Es importante señalar que la decisión del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia de participar en las negociaciones de Arusha suscitó divisiones notables entre los movimientos de oposición. | UN | ٣٠ - ومن المهم في هذا الصدد اﻹشارة إلى أن قرار المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية بالمشاركة في مفاوضات أروشا أثار انقسامات حادة بين حركات المعارضة. |
UNDD Unión Nacional para la Defensa de la Democracia | UN | الاتحاد الوطني للدفاع عن الديمقراطية |
Unos 1.925 combatientes pertenecientes al Frente Burundiano para la Defensa de la Democracia (FDD) escaparon al desarme cruzando en barcazas el lago Mweru para entrar en la República Democrática del Congo. | UN | وقد تفادى حوالي 925 1 من مقاتلي الجبهة البوروندية للدفاع عن الديمقراطية نزع سلاحهم باستخدام القوارب لعبور بحيرة مويرو والدخول إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Frente para la Defensa de la Democracia es el brazo armado del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD). | UN | 16 - وقوات الدفاع عن الديمقراطية هي الجناح العسكري للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
2. Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia/Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD/FDD) | UN | 2 - المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية |
Por el Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia - Fuerzas de Defensa de la Democracia: | UN | عن حركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية |
Christian Sendegeya, Consejo Nacional de Defensa de la Democracia | UN | سندغيــا المسيحيــة المجلــس الوطني للدفاع عن الديمقراطية |
El partido ganador fue el Consejo Nacional de Defensa de la Democracia (CNDD). | UN | وأصبح المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية هو الحزب الحاكم. |
El acceso ha quedado impedido como resultado de consideraciones de seguridad y de la acción disuasoria de las FAB y las fuerzas del CNDD-FDD. | UN | ولدواع أمنية، قامت القوات المسلحة البوروندية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وقوات الدفاع عن الديمقراطية بمنع وحظر الوصول إلى المنطقة. |
El Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia-Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD-FDD) de Pierre Nkurunziza ha mantenido un diálogo con el equipo de las Naciones Unidas sobre el terreno y ha nombrado a representantes para coordinar y facilitar la desmovilización de los niños en sus filas. | UN | وبدأ المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، التابع لبيار نكورونزيزا حوارا مع فريق الأمم المتحدة الميداني، وعيّن أيضا ممثلين عنه لتنسيق وتيسير تسريح الأطفال من تلك القوات. |
La voluntad colectiva de defender la democracia y salvaguardar los derechos humanos y las libertades fundamentales en nuestra región es inquebrantable. | UN | واﻹرادة الجماعية للدفاع عن الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في منطقتنا لا تعرف التردد. |
El Gobierno de Transición de la República de Burundi (denominado en adelante el GTB) y el Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia-Fuerza de Defensa de la Democracia (denominado en adelante el CNDD-FDD), en adelante denominados conjuntamente " las partes " , | UN | إن حكومة بوروندي المؤقتة والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، المشار إليهما فيما يلي بـ " الطرفان " ؛ |
Léonard Nyangoma, Counseil National pour la défense de la Démocratie | UN | ليونارد نيانغوما، المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية |