"للدورات الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ciclo económico
        
    • coyuntura
        
    • de los ciclos económicos
        
    • el ciclo negativo
        
    • los procesos cíclicos
        
    Además, una evaluación global ayudará a examinar la calidad de los indicadores compuestos del ciclo económico. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد التقييم العالمي في استعراض نوعية المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية.
    Por consiguiente, se recomienda elaborar un manual en el que se recojan las normas para la compilación y publicación de indicadores compuestos del ciclo económico a fin de colmar esa laguna. UN لذلك يوصى بإعداد دليل يتناول المعايير المتعلقة بتجميع المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية وعرضها لملء هذه الفجوة.
    Ese manual estaría dirigido a los compiladores y usuarios de los indicadores compuestos del ciclo económico. UN ويستهدف الدليل القائمين على تجميع الإحصاءات واستخدام المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية.
    10.2.1 Indicadores compuestos del ciclo económico UN 10-2-1 المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية
    La utilización de la política fiscal anticíclica en una coyuntura desfavorable también está fuertemente limitada por la desaprobación indiscriminada de los déficit fiscales que expresan tanto los mercados financieros como las instituciones financieras internacionales. UN ويواجه اتباع السياسة المالية المعاكسة للدورات الاقتصادية عقبات أيضاً بشكل كبير خلال فترات الانتكاس لأن الأسواق المالية والمؤسسات المالية الدولية لا تقر العجز المالي.
    B. Programa de trabajo sobre indicadores compuestos del ciclo económico UN باء - برنامج العمل المعني بالمؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية
    Los indicadores compuestos del ciclo económico son importantes por derecho propio, ya que responden a la necesidad constante de evaluar los cambios a corto plazo en las actividades económicas. UN وتعد المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية مهمة بحد ذاتها لأنها تعالج الشواغل الجارية المتعلقة بتقييم التغيرات القصيرة الأجل في الأنشطة الاقتصادية.
    Además, a solicitud de sus usuarios, algunas de esas oficinas incluso compilan indicadores compuestos del ciclo económico, a riesgo de que se considere que interpretan las series cronológicas de los componentes subyacentes de los indicadores compuestos. UN بل وتقوم بعض المكاتب الإحصائية الوطنية بتجميع مؤشرات مركبة للدورات الاقتصادية حسب طلب مستعمليها مخاطرة بذلك بأنها قد يُتصوّر أنها تقوم بتفسير السلاسل الزمنية الأساسية المكونة للمؤشرات المركبة.
    En la actualidad no existe una guía estadística internacional que reúna las mejores prácticas y un conjunto de principios armonizados para la compilación y publicación de indicadores compuestos del ciclo económico. UN لا توجد حاليا أي توجيهات إحصائية دولية توفر أفضل الممارسات والمبادئ المنسقة المتعلقة بتجميع المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية والإبلاغ عنها.
    A. Indicadores compuestos del ciclo económico UN ألف - المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية
    Indicadores compuestos del ciclo económico UN المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية
    Además de contrarrestar el ciclo económico, la política tributaria de los países en desarrollo debe asimismo favorecer el desarrollo y la integración social. UN 33 - وينبغي أيضا للسياسات الضريبية في البلدان النامية أن تكون إنمائية وشاملة للجميع، بجانب كونها مناوئة للدورات الاقتصادية.
    El programa de trabajo sobre indicadores compuestos del ciclo económico tiene por objeto proporcionar mejores prácticas y principios armonizados para la compilación y publicación de indicadores compuestos del ciclo económico. UN 14 - يهدف برنامج العمل المعني بالمؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية إلى توفير أفضل الممارسات والمبادئ المنسقة المتعلقة بتجميع المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية والإبلاغ عنها.
    Ese manual será útil no solo para los organismos de los sistemas nacionales de estadísticas que se ocupan de compilar o aspiran a compilar indicadores compuestos del ciclo económico, sino también para los organismos estadísticos que reúnen estadísticas económicas a corto plazo y crean bases de datos, que luego se utilizan como datos de los componentes en la elaboración de indicadores compuestos. UN ولن يكون الدليل مفيداً لوكالات النظم الإحصائية الوطنية التي تقوم بتجميع المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية أو تسعى إلى تجميعها فحسب، بل أيضاً للوكالات الإحصائية التي تقوم بجمع الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل وإنشاء مجموعات من البيانات، تستخدم كعناصر بيانات لإنشاء مؤشرات مركبة.
    Algunas de esas oficinas nacionales de estadísticas han demostrado un gran interés en la elaboración de indicadores compuestos del ciclo económico y en profundizar sus conocimientos sobre las propiedades de las series de datos a corto plazo de los componentes para proporcionar información sobre los movimientos a corto plazo de sus economías. UN وقد أبدى بعض تلك المكاتب الإحصائية الوطنية اهتماماً شديداً بتصميم مؤشرات مركبة للدورات الاقتصادية وبتعزيز معارفها بخصائص سلاسل البيانات القصيرة الأجل المكونة لها لتوفير معلومات بشأن التحركات القصيرة الأجل لاقتصاداتها.
    a) Inventario de prácticas nacionales en materia de indicadores compuestos del ciclo económico mediante una evaluación global. UN (أ) وضع قائمة للممارسات القطرية المتعلقة بالمؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية من خلال إجراء تقييم عالمي.
    b) Manual de indicadores compuestos del ciclo económico. UN (ب) دليل المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية.
    El manual tendría por objeto ayudar a los compiladores a elaborar indicadores compuestos del ciclo económico de manera que fueran comparables, a fin de que pudieran utilizarse para realizar comparaciones fiables a nivel internacional del desempeño y el comportamiento económicos aplicando las mejores prácticas internacionales. UN والقصد من الدليل هو مساعدة القائمين على تجميع الإحصاءات في وضع مؤشرات مركبة للدورات الاقتصادية بطريقة قابلة للمقارنة بحيث يمكنها أن تعمل بوصفها مقارنات دولية موثوقة للأداء والسلوك الاقتصاديين باستخدام أفضل الممارسات الدولية.
    La política monetaria puede desempeñar un papel auxiliar para reforzar las medidas destinadas a paliar la coyuntura y las actividades que favorecen el desarrollo, especialmente, si no se limita a frenar la inflación, sino que incluye iniciativas como una regulación del crédito especialmente concebida para fomentar el empleo y reducir la pobreza. UN كما يمكن أن تؤدي السياسات النقدية دورا داعما في استيعاب التدابير المناوئة للدورات الاقتصادية والأنشطة الإنمائية، لا سيما في حال عدم اقتصارها على الإبقاء على معدلات منخفضة للتضخم، وشمولها لتدابير مثل وضع ضوابط تنظيمية للائتمان المتخصص من أجل تشجيع إيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    En general, los países que fueron capaces de aplicar un conjunto coherente de medidas fiscales y monetarias contracíclicas han salido más airosos de los ciclos económicos. UN 32 - وعموما، فإن البلدان التي أمكنها تنفيذ مجموعة متسقة من السياسات المالية والنقدية المعاكسة للدورات الاقتصادية حققت نتائج أفضل خلال الدورات الاقتصادية.
    Con los recursos así movilizados podrían financiarse programas para el fomento de la capacidad de los países africanos para formular y aplicar políticas de lucha contra el ciclo negativo y reformas estructurales orientadas a reducir al mínimo tanto la intensidad como la duración de la crisis económica y mantener el empleo. UN ويمكن أن تستخدم الموارد المعبأة حديثا لتمويل برامج لبناء قدرات البلدان الأفريقية على وضع وتنفيذ سياسات معاكسة للدورات الاقتصادية وإصلاحات هيكلية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من وطأة واستمرار الانكماش الاقتصادي وتفادي فقدان فرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more