La División de Codificación investiga y recopila el material jurídico recomendado por los conferenciantes para los cursos regionales. | UN | 25 - وتتولى شعبة التدوين بحث وجمع المواد القانونية التي أوصى بها المحاضرون للدورات الدراسية الإقليمية. |
En cuanto a los cursos regionales, su valor es incalculable, y cabe esperar que se disponga de más becas con el fin de ampliar en la mayor medida posible los beneficios de esos cursos. | UN | 39 - واختتم كلمته قائلا إن للدورات الدراسية الإقليمية قيمة لا تقدر بثمن، وأعرب عن أمله أن يُوفّر المزيد من الزمالات من أجل توسيع نطاق الاستفادة من هذه الدورات قدر المستطاع. |
El orador espera que el ejercicio del estado de derecho cree nuevas oportunidades para el apoyo con recursos apropiados a los cursos regionales de derecho internacional, la Biblioteca Audiovisual y otras actividades del Programa de asistencia. | UN | 21 - وتمنى أن تسهم الممارسة المتعلقة بسيادة القانون في تهيئة فرص جديدة لتوفير الدعم بالموارد الملائمة للدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي، وللمكتبة السمعية البصرية والأنشطة الأخرى لبرنامج المساعدة. |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Se calcula que el costo directo de los cursos regionales de derecho internacional para Asia y el Pacífico durante el bienio, sobre una base de 20 becarios por año, ascenderá a 320.000 dólares. | UN | 60 - تقدر التكلفة المباشرة للدورات الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ، على أساس 20 مشاركا في السنة، بمبلغ 000 320 دولار لفترة السنتين. |
Se calcula que el costo directo de los cursos regionales de derecho internacional para América Latina y el Caribe durante el bienio, sobre una base de 20 becarios por año, ascenderá a 300.000 dólares. | UN | 61 - تقدر التكلفة المباشرة للدورات الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على أساس 20 مشاركا في السنة، بمبلغ 000 300 دولار لفترة السنتين. |
57. El Sr. Cancela (Uruguay) dice que los cursos regionales de derecho internacional son muy valiosos para su región en particular, y para todos los países en desarrollo, en general. | UN | 57 - السيد كانسِلا (أوروغواي): قال إن للدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي قيمة كبرى بالنسبة لمنطقته تحديداً وبالنسبة للدول النامية جميعها بصفة عامة. |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web de los cursos regionales (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
El Gobierno de Nueva Zelandia ha hecho recientemente una contribución voluntaria a los cursos regionales por medio del fondo fiduciario del Programa de asistencia y espera que esa contribución permita al Programa organizar más cursos regionales de derecho internacional. | UN | 14 - ومضت قائلة إن حكومة بلدها قدمت تبرعا في الآونة الأخيرة للدورات الدراسية الإقليمية من خلال الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، وأنها تأمل أن تدعم هذه المساهمة البرنامج في تنظيم دورات دراسية إقليمية أخرى في مجال القانون الدولي. |
Se recibieron también contribuciones voluntarias para los cursos regionales de derecho internacional de Ghana (1.000 dólares), Nueva Zelandia (8.191 dólares) Qatar (3.000 dólares) y la Unión Africana (30.000 dólares). | UN | ووردت أيضا تبرعات للدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي من غانا (000 1 دولار)، ونيوزيلندا (191 8 دولارا)، وقطر (000 3 دولار)، والاتحاد الأفريقي (000 30 دولار). |
Se calcula que el costo directo de los cursos regionales para África durante el bienio, sobre una base de 20 becarios por año, ascenderá a 416.000 dólares. | UN | 59 - تقدر التكلفة المباشرة() للدورات الدراسية الإقليمية لأفريقيا، على أساس 20 مشاركا في السنة، بمبلغ 000 416 دولار لفترة السنتين. |
37. El orador espera que el ejercicio del estado de derecho cree nuevas oportunidades para el apoyo con recursos apropiados a los cursos regionales de derecho internacional, la Biblioteca Audiovisual y otras actividades del Programa de asistencia. | UN | 37 - وأعرب عن أمله في أن تؤدي ممارسة سيادة القانون إلي فرص جديدة لتوفير دعم مناسب بالموارد للدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي، وللمكتبة السمعية البصرية وغير ذلك من أنشطة برنامج المساعدة. |
21. Insta en particular a todos los gobiernos a que hagan contribuciones voluntarias para los cursos regionales de derecho internacional, importante complemento del programa de becas de derecho internacional, que organiza la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, lo cual aliviaría la carga de los posibles países anfitriones y permitiría volver a organizar cursos regionales; | UN | 21 - تحث، بوجه خاص، جميع الحكومات على تقديم تبرعات للدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي التي تنظمها شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية، كتكملة مهمة لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، مما يخفف العبء على البلدان المضيفة المحتملة ويمكن من استئناف تنظيم الدورات الدراسية الإقليمية؛ |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Su delegación alienta a la División a que siga considerando opciones para revitalizar sus actividades de capacitación y se complace en saber que la División está considerando la posibilidad de designar sedes permanentes para la celebración de cursos regionales de derecho internacional para África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. | UN | ويشجع وفده الشعبة على مواصلة النظر في الخيارات التي تتيح تنشيط الأنشطة التدريبية؛ ويسعده أن يسمع أن الشعبة تنظر في إمكانية تسمية أماكن دائمة للدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |