"للدول الأطراف في اتفاقية حظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Estados Partes en la Convención sobre
        
    • LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN
        
    • de los Estados Partes en la Convención
        
    • ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES
        
    • de la Convención sobre prohibiciones
        
    • de la Convención sobre la prohibición del
        
    • a los Estados partes en la Convención
        
    • de Estados Partes en la Convención sobre
        
    la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام
    Noruega ha tenido el honor de presidir la Segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo de minas, que tuvo lugar en Ginebra el mes pasado. UN وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي.
    SEGUNDA REUNIÓN DE los Estados Partes en la Convención sobre LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, UN الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين
    GASTOS ESTIMADOS PARA LA CONVOCATORIA DE LA SEGUNDA REUNIÓN DE los Estados Partes en la Convención sobre LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة
    Acogemos con beneplácito los resultados de la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN ونرحب بنتائج المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    CUARTA REUNIÓN DE los Estados Partes en la Convención sobre LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA UN الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين
    GASTOS ESTIMADOS DE LA REUNIÓN DE 2003 DE los Estados Partes en la Convención sobre PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE UN التكاليف المقدرة لاجتماع عام 2003 للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة
    GASTOS ESTIMADOS CORRESPONDIENTES A LA CELEBRACIÓN DE LA QUINTA REUNIÓN DE los Estados Partes en la Convención sobre LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA DE UN تقديرات تكاليف عقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال
    GASTOS ESTIMADOS CORRESPONDIENTES A LA CELEBRACIÓN DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE EXAMEN DE los Estados Partes en la Convención sobre LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA DE UN تقديرات تكاليف عقد الاجتماعين التحضيريين للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج
    Título de la reunión: Reunión anual de LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN UN اسم الدورة: الاجتماع السنوي للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Este anuncio se refiere a la Conferencia de Examen de los Estados Partes de la Convención sobre prohibiciones o restricciones al empleo de ciertas armas convencionales. UN ويتعلق هذا اﻹعلان بالمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر وتقييد استخدام أسلحةً تقليدية معينة.
    Jefe adjunto de la delegación gubernamental a la Cumbre Mundial/Primera Conferencia de los Estados partes encargada del examen de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, Nairobi (Kenya). UN - نائب رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر العالمي/المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، في نيروبي، كينيا.
    1. Observa con satisfacción el resultado provechoso de la Séptima Conferencia de Examen y las decisiones adoptadas en ella relativas a todas las disposiciones de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, y exhorta a LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN a que participen activamente en su aplicación; UN 1 - تلاحظ مع الارتياح النتيجة التي تم التوصل إليها بنجاح في المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة() والمقررات التي اتخذت فيه بخصوص جميع أحكام الاتفاقية، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في تنفيذها والعمل بهمة في هذا الصدد؛
    En su función anterior en la Presidencia de la séptima reunión de Estados Partes en la Convención sobre la prohibición de minas, Australia luchó por promover la universalización y la aplicación de la Convención mediante el Plan de Acción del Presidente. UN وقد سعت أستراليا في دورها السابق، بوصفها رئيسا للاجتماع السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وتنفيذها، وذلك من خلال خطة العمل التي قدمها رئيس الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more