"للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Estados partes en el Protocolo Facultativo
        
    i) los Estados partes en el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados deberán proporcionar información acerca de lo siguiente: UN ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أن تقدم معلومات بخصوص:
    II. Tercera reunión de los Estados partes en el Protocolo Facultativo UN ثانياً - الاجتماع الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري
    25. los Estados partes en el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños, en los conflictos armados deberán facilitar datos desglosados por sexo, edad y grupo étnico sobre: UN 25- ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم بيانات، مصنفة بحسب الجنس والسن والفئة الإثنية، عن:
    5. Pueden presentar solicitudes las instituciones estatales de los Estados partes en el Protocolo Facultativo visitados por el Subcomité que hayan accedido a la publicación del informe del Subcomité y los mecanismos nacionales de prevención de esos Estados partes. UN ٥- يمكن أن يقدم الطلبات المؤسسات الحكومية للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري التي زارتها اللجنة الفرعية والتي وافقت على نشر تقرير اللجنة الفرعية، والآليات الوقائية الوطنية لهذه الدول الأطراف.
    a) los Estados partes en el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía deberán proporcionar información acerca de lo siguiente: UN (أ) ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم معلومات عن:
    28. los Estados partes en el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía deberán facilitar datos, desglosados por sexo, edad, grupo étnico y residencia urbana o rural, acerca de: UN 28- ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم بيانات، مصنفة بحسب الجنس والسن والفئة الإثنية والإقامة في الريف أو في المدينة، عن:
    a) El Comité apoyaba la propuesta de que los Estados partes en el Protocolo Facultativo presentasen un informe inicial por separado, y que los informes que hubiesen de presentarse ulteriormente sobre la aplicación del protocolo facultativo tomasen parte de los informes periódicos de cada Estado sobre la aplicación de la Convención. UN (أ) تؤيد اللجنة الاقتراح القائل بأنه ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري أن تقدم تقريراً مبدئياً بصورة منفصلة وأن يكون تقديم التقارير لاحقاً بخصوص تنفيذ البروتوكول الاختياري جزءاً من التقديم المنتظم لتقارير كل دولة عن تنفيذ الاتفاقية؛
    los Estados partes en el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados que en su declaración vinculante sobre la edad mínima para el reclutamiento voluntario en sus fuerzas nacionales (art. 3) hayan indicado una edad inferior a 18 años deberán señalar si se ha aumentado esa edad mínima. UN وينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، التي ذكرت في إعلانها الملزم (المادة 3) أن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في قواتها المسلحة هو 18 عاماً، أن تبيّن إن كانت قد رفعت هذا الحد الأدنى لسن التجنيد.
    Cuarta reunión de los Estados partes en el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes [parte I, artículo 2, del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes e informe del Consejo de Derechos Humanos (A/61/53)]b UN الاجتماع الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، [المادة 2 من الجزء الأول من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتقرير مجلس حقوق الإنسان (A/61/53)](ب)
    Cuarta reunión de los Estados partes en el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes [parte I, artículo 2, del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes e informe del Consejo de Derechos Humanos (A/61/53)]b UN الاجتماع الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة [المادة 2 من الجزء الأول من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتقرير مجلس حقوق الإنسان (A/61/53)](ب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more