A fin de tener en cuenta esta posibilidad, el artículo dispone que el Estado de origen pueda proseguir la actividad, ya que la falta de esta opción concedería de hecho un derecho de veto a los Estados que puedan resultar afectados. | UN | وﻷخذ هذا الاحتمال في الاعتبار، تنص المادة على جواز مضي الدولة المصدر في النشاط، إذ أن عدم وجود بديل كهذا من شأنه، في الواقــع، ان يوجِد حقاً في الاعتراض للدول التي يحتمل أن تتأثر. |
A fin de tener en cuenta esta posibilidad, el artículo dispone que el Estado de origen pueda proseguir la actividad, ya que la falta de esta opción concedería de hecho un derecho de veto a los Estados que puedan resultar afectados. | UN | وﻷخذ هذا الاحتمال في الاعتبار، تنص المادة على جواز مضي الدولة المصدر في النشاط، إذ أن عدم وجود بديل كهذا من شأنه، في الواقــع، ان يمنع حق النقض للدول التي يحتمل أن تتأثر. |
A fin de tener en cuenta esta posibilidad, el artículo dispone que el Estado de origen pueda proseguir la actividad, ya que la falta de esta opción concedería de hecho un derecho de veto a los Estados que puedan resultar afectados. | UN | وﻷخذ هـذا الاحتمــال فــي الاعتبار، تنص المادة على جواز مضي الدولة المصدر في النشاط، إذ أن عدم وجود بديل كهذا من شأنه، في الواقع، أن يمنع حق النقض للدول التي يحتمل أن تتأثر. |
No obstante, si esa notificación no se efectúa, los Estados que pueden verse afectados podrán solicitar consultas tan pronto como se inicie la actividad. | UN | ولكن، إذا لم يتم هذا اﻹخطار، يجوز للدول التي يحتمل أن تتأثر أن تطلب إجراء مشاورات حالما يبدأ النشاط. |
No obstante, si esa notificación no se efectúa, los Estados que pueden verse afectados podrán solicitar consultas tan pronto como se inicie la actividad. | UN | ولكن، إذا لم يتم هذا اﻹخطار، يجوز للدول التي يحتمل أن تتأثر أن تطلب إجراء مشاورات حالما يبدأ النشاط. |
4) En el apartado b) se compara la importancia de la actividad en función de sus ventajas sociales, económicas y técnicas para el Estado de origen con el daño potencial para los Estados que puedan verse afectados. | UN | )٤( وتقارن الفقرة )ب( أهمية النشاط من حيث مزاياه الاجتماعية والاقتصادية والتقنية للدولة المصدر بالضرر المحتمل للدول التي يحتمل أن تتأثر. |
Esto significa que el Estado, cuando tenga conocimiento de esa información, deberá informar rápidamente a los otros Estados a fin de que haya tiempo suficiente para que los Estados interesados realicen consultas sobre medidas preventivas apropiadas, o los Estados que puedan resultar afectados tengan tiempo suficiente para adoptar medidas adecuadas. | UN | ويعني هذا أنه يجب على الدولة عند احاطتها علماً بمثل هذه المعلومات أن تخطر بها الدول اﻷخرى بسرعة ﻹتاحة وقت كاف للدول المعنية للتشاور بشأن التدابير الوقائية المناسبة أو ﻹتاحة وقت كاف للدول التي يحتمل أن تتأثر لاتخاذ إجراءات مناسبة. |
Esto significa que el Estado, cuando tenga conocimiento de esa información, deberá informar rápidamente a los otros Estados a fin de que haya tiempo suficiente para que los Estados interesados realicen consultas sobre medidas preventivas apropiadas, o los Estados que puedan resultar afectados tengan tiempo suficiente para adoptar medidas adecuadas. | UN | ويعني هذا أنه يجب على الدولة عند احاطتها علماً بمثل هذه المعلومات أن تخطر بها الدول اﻷخرى بسرعة ﻹتاحة وقت كاف للدول المعنية للتشاور بشأن التدابير الوقائية المناسبة أو ﻹتاحة وقت كاف للدول التي يحتمل أن تتأثر لاتخاذ إجراءات مناسبة. |
El artículo 19 les permite solicitar consultas e impone al Estado de origen una obligación coordinada de acceder a la petición. De no existir el artículo 19 los Estados que pueden verse afectados no pueden obligar al Estado de origen a entablar consultas. | UN | وتمكﱢن المادة ٩١ هذه الدول من طلب إجراء مشاورات وتفرض على الدولة المصدر التزاماً نظيراً بالموافقة على الطلب، وفي حالة عدم وجود المادة ٩١، لا يمكن للدول التي يحتمل أن تتأثر إجبار الدولة المصدر على عقد مشاورات. |
El artículo 18 les permite solicitar consultas e impone al Estado de origen una obligación coordinada de acceder a la petición. De no existir el artículo 18 los Estados que pueden verse afectados no pueden obligar al Estado de origen a entablar consultas. | UN | وتمكﱢن المادة ٨١ هذه الدول من طلب إجراء مشاورات وتفرض على الدولة المصدر التزاماً نظيراً بالموافقة على الطلب، وفي حالة عدم وجود المادة ٨١، لا يمكن للدول التي يحتمل أن تتأثر إجبار الدولة المصدر على عقد مشاورات. |
4) En el apartado b) se compara la importancia de la actividad en función de sus ventajas sociales, económicas y técnicas para el Estado de origen con el daño potencial para los Estados que puedan verse afectados. | UN | )٤( وتقارن الفقرة الفرعية )ب( أهمية النشاط من حيث مزاياه الاجتماعية والاقتصادية والتقنية للدولة المصدر بالضرر المحتمل للدول التي يحتمل أن تتأثر. |
4) En el apartado b) se compara la importancia de la actividad en función de sus ventajas sociales, económicas y técnicas para el Estado de origen con el daño potencial para los Estados que puedan verse afectados. | UN | )٤( وتقارن الفقرة الفرعية )ب( أهمية النشاط من حيث مزاياه الاجتماعية والاقتصادية والتقنية للدولة المصدر بالضرر المحتمل للدول التي يحتمل أن تتأثر. |