"للذكور و" - Translation from Arabic to Spanish

    • para los hombres y
        
    • de los hombres y
        
    • para los varones y
        
    • entre los hombres y
        
    • de hombres y
        
    • para varones y
        
    • los hombres y un
        
    • para hombres y
        
    • para los niños y
        
    • de sexo masculino y
        
    • para el hombre y
        
    • por hombres y en
        
    • los varones y de
        
    • los hombres y de
        
    En 1998, el promedio de esperanza de vida era de 64,4 años para los hombres y de 75,5 años para las mujeres. UN ومنذ عام 1959، انعكس هذا الاتجـاه، حيث بلغ متوسط العمر المتوقع 64.4 للذكور و 75.5 للإناث في عام 1998.
    En las tablas de vida básicas la esperanza de vida se ha extendido hasta los 87,5 años para los hombres y los 92,5 años para las mujeres. UN وقد مددت الجداول العمرية اﻷساسية بحيث أصبح مستوى العمر المتوقع ٨٧,٥ سنة للذكور و ٩٢,٥ سنة لﻹناث.
    La permanencia en la escuela en los niveles primario a terciario es de 13 años en el caso de los hombres y 14 en el de las mujeres. UN وتبلغ المدة المتوقعة للدراسة من التعليم الابتدائي إلى التعليم العالي 13 عاما للذكور و 14 عاما للإناث.
    La esperanza de vida en Barbados, en promedio, es de 72 años para los varones y 77 años para las mujeres. UN فمتوسط العمر المتوقع في بربادوس هو 72 سنة للذكور و 77 سنة للإناث.
    Según el estudio de la población activa realizado en 1998, la tasa de participación en la fuerza de trabajo era del 88% entre los hombres y del 55% entre las mujeres. UN كانت نسبة المشاركة في القوة العاملة 88 في المائة للذكور و 55 في المائة للإناث. ووفقا للدراسة الاستقصائية للقوة العاملة لسنة 1998.
    La tasa bruta de mortalidad en 1995 fue de 5,83 para los hombres y 3,1 para las mujeres. UN وفي عام ٥٩٩١، كان معدل الوفيات اﻷولى ٣٨,٥ للذكور و ١,٣ لﻹناث.
    De conformidad con la Ley de Matrimonio según la religión tradicional Yoruba (Orisa), esa edad es de 18 años para los hombres y de 16 años para las mujeres. UN وبموجب قانون الزواج الأوريسي، يُحدَّد سن التعاقد على الزواج بــ 18 سنة للذكور و 16 سنة للإناث.
    La esperanza de vida es mayor, 67,8 años para los hombres y 72,5 años para las mujeres. UN فقد زادت متوسطات الأعمار المتوقعة لتصل إلى 67.8 سنة للذكور و 72.5 سنة للإناث.
    Los mayores niveles de alfabetización se alcanzaban en el distrito de la capital, con un 92% para los hombres y un 89% para las mujeres. UN 92 في المائة للذكور و 89 في المائة للإناث.
    :: La esperanza de vida al nacer era de 74,3 años para los hombres y de 77,5 años para las mujeres en 2009. UN :: بلغ متوسط الحياة عند الولادة 74.3 للذكور و 77.5 للإناث وذلك عام 2009.
    En 2011, la tasa total de desempleo se estimaba en un 18,5%: 13,3% para los hombres y 32,1% para las mujeres. UN وفي عام 2011، كان مجموع معدل البطالة يقدر بنحو 18.5 في المائة: بنسبة 13.3 في المائة للذكور و 32.1 في المائة للإناث.
    Las cifras de 1997 eran de un 21% de los hombres y un 7% de las mujeres, frente a un 16% de los hombres y un 5% de las mujeres en 1988. UN أما اﻷرقام في عام ١٩٩٧ فكانت ٢١ في المائة للذكور و ٧ لﻹناث مقابل أرقام اﻷساس في عام ١٩٨٨ وهي ١٦ في المائة للذكور و ٥ في المائة لﻹناث.
    En el censo del año 2000 se define la fuerza de trabajo como todas las personas mayores de 10 años de edad que son activas económicamente, incluidas las que desempeñan la agricultura de subsistencia, que representan el 68 % de los hombres y el 67 % de las mujeres. UN ويعرّف تعداد عام 2000 القوة العاملة بأنها جميع الأشخاص الذين تتجاوز أعمارهم عشرة أعوام والناشطين اقتصاديا، ومنهم العاملون في الزراعة الكفافية، بنسبة 68 في المائة للذكور و 67 في المائة للإناث.
    En la actualidad la tasa de inscripción para los niños en edad escolar es del 98,5% para los varones y del 98,2% para las niñas, lo que sobrepasa en ambos casos los objetivos de mediados del decenio. UN وفي الوقت الحاضر، بلغ معدل تسجيل اﻷطفال في سن الدراسة ٩٨,٥ في المائة للذكور و ٩٨,٢ في المائة لﻹناث، وكلاهما يتجاوز أهداف منتصف الفترة.
    Estimaciones efectuadas a partir de la muestra correspondiente a la encuesta de la fuerza de trabajo de 1995 indican que el índice general de actividad económica en las zonas rurales es de 83,7% para los varones y de 33,4% para las mujeres. UN وتشير تقديرات مسح القوة العاملة بالعينة لعام 1995 أن معدل النشاط الاقتصادي الكلي في الريف 83.7 % للذكور و 33.4% للإناث.
    En 2010, la esperanza de vida al nacer era de 74,4 años entre los hombres y 80,7 años entre las mujeres. UN 32 - في عام 2010، بلغ العمر المتوقع عند الولادة 74.4 سنة للذكور و 80.7 للإناث.
    A nivel superior, según datos de la Universidad de San Carlos de Guatemala, la composición por sexo de la población estudiantil es de 66.2% de hombres y 33.7% mujeres. UN وعلى المستوى العالي، تفيد بيانات جامعة سان كارلوس بغواتيمالا أن التركيبة الطلابية حسب الجنس هي 66.2 في المائة للذكور و 33.7 في المائة للإناث.
    En los niveles primario y secundario, el 36% de las escuelas son para varones y el 35% para mujeres, y el 29% son escuelas mixtas. UN وأن 36 في المائة من المدارس في المستويين الابتدائي والثانوي للذكور و 35 في المائة منها للإناث، بينما تشكل المدارس المختلطة نسبة 29 في المائة.
    Desagregado por sexo, este índice es de 92.89% para hombres y 91.40% para mujeres. UN وإذا فصلت هذه النسبة حسب نوع الجنس فإنها تبلغ ٩٢,٨٩ في المائة للذكور و ٩١,٤٠ في المائة لﻹناث.
    La tasa neta de asistencia en primaria fue de 74,5% para los niños y 79,8% para las niñas. UN وكان صافي نسبة الحضور في المدارس الابتدائية 74.5 في المائة للذكور و 79.8 في المائة للإناث.
    El 64% del personal es de sexo masculino y el 36% de sexo femenino. UN أما النسبة بين الجنسين بين الموظفين فهي 64 في المائة للذكور و 36 في المائة للإناث.
    La esperanza de vida al nacer es de 59,1 años para el hombre y 62,8 para la mujer. UN والعمر المتوقع عند الولادة يبلغ ٥٩,١ بالنسبة للذكور و ٦٢,٨ بالنسبة لﻹناث.
    En una visita provisional realizada en 2005, la lista de personal de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico mostraba que todos los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores estaban ocupados en un 64% por hombres y en un 36% por mujeres al 31 de diciembre de 2004. UN 108 - وفي زيارة مؤقتة تمّت في عام 2005، أظهرت قائمة موظفي المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع للبرنامج أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 كان توزيع جميع الوظائف بين الجنسين للفئة الفنية وما فوقها 64 في المائة للذكور و 36 في المائة للإناث.
    La esperanza de vida al nacimiento entre las personas del Pacífico es ligeramente superior, de 70 años en el caso de los varones y de 76 en el de las mujeres. UN ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة لشعوب جزر المحيط الهادئ أعلى قليلا، ويبلغ 70 عاما للذكور و 76 عاما للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more