"للرئيس المنتهية ولايته" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Presidente saliente
        
    • del Presidente saliente
        
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente del quincuagésimo noveno período de sesiones, el Excmo. Sr. Jean Ping. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته للدورة التاسعة والخمسين للجمعية، معالي السيد جان بينغ.
    Permítame además expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente por la capacidad de liderazgo de la que dio muestras durante el anterior período de sesiones. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته على قيادته خلال الدورة السابقة.
    Permítaseme también expresar mi agradecimiento al Presidente saliente por su liderazgo eficaz durante el anterior período de sesiones de la Asamblea General. UN واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للرئيس المنتهية ولايته على قيادته الفعالة خلال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    El cambio en la presidencia obliga a prever fondos para pagar la prima de asignación al nuevo Presidente y las primas de reinstalación y de repatriación al Presidente saliente. UN ويتطلب تغيير الرئاسة رصد اعتماد لمنحة الانتداب للرئيس الجديد، ومنحتي النقل والعودة إلى الوطن للرئيس المنتهية ولايته.
    Declaración de apertura del Presidente saliente UN ألف - البيان الافتتاحي للرئيس المنتهية ولايته
    Asimismo, permítaseme manifestar nuestro agradecimiento al Presidente saliente, Sr. Jan Kavan, cuyos esfuerzos decisivos condujeron a una conclusión satisfactoria del quincuagésimo séptimo período de sesiones de esta Asamblea. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري للرئيس المنتهية ولايته السيد يان كافان الذي أدار بتفانِ أعمال الدورة السابعة والخمسين لهذه الجمعية.
    Quisiera aprovechar también esta oportunidad para transmitir, a través del Presidente, nuestra más sincera gratitud al Presidente saliente por la entrega con que dirigió el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن خالص الامتنان للرئيس المنتهية ولايته لما أبداه من نكران للذات في إدارة أعمال الدورة الرابعة والستين.
    Dio las gracias al Presidente saliente por iniciar una transición sin tropiezos y reconoció sus aportaciones a la labor de la Junta Ejecutiva durante el año anterior. UN وأعربت عن امتنانها للرئيس المنتهية ولايته على بدء عملية الانتقال السلسة وأقرت بمساهمته في عمل المجلس التنفيذي أثناء العام الماضي.
    16. El Sr. Yumkella (Director General) da las gracias a la Mesa saliente y en especial al Presidente saliente por su determinación y su diligencia. UN 16- السيد يومكيللا (المدير العام): أعرب عن امتنانه للمكتب المنتهية مدّته، وخصوصا للرئيس المنتهية ولايته على التزامه وتفانيه في أداء مهامه.
    100. La Junta expresó su agradecimiento al Presidente saliente, el Sr. Hans Jürgen Stehr, y al Vicepresidente saliente, el Sr. Sethi, por la excelente labor realizada al frente de la Junta durante su quinto año de actividades. UN 100- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس المنتهية ولايته السيد هانس يورغين ستير، ولنائب الرئيس المنتهية ولايته السيد سيتي لقيادتهما الممتازة للمجلس أثناء السنة الخامسة من عمله.
    13. En el discurso que pronunció, la nueva Presidenta-Relatora elegida, Sra. Lasimbang, dio las gracias al Presidente saliente por la tarea directiva que había desempeñado y le pidió que siguiera proporcionando orientaciones. UN 13- وأعربت الرئيسة - المقررة المنتخبة للتو، السيدة لاسيمبانغ، عن شكرها للرئيس المنتهية ولايته على رئاسته ودعته إلى مواصلة إسداء المشورة والتوجيه.
    El orador dio las gracias al Presidente saliente y a los miembros de la Mesa que habían prestado servicio en 2013, observando que su firme liderazgo había conducido a los muchos logros obtenidos durante el año, y dio la bienvenida al nuevo Presidente y a la nueva Mesa. UN 11 - وأعرب عن شكره للرئيس المنتهية ولايته ولأعضاء المكتب الذين قاموا بواجبهم في عام 2013، وأشار إلى أن قيادتهم القوية قد أدَّت إلى إنجازات كثيرة في تلك السنة، وأعرب عن ترحيبه بالرئيس الجديد وبالمكتب.
    El orador dio las gracias al Presidente saliente y a los miembros de la Mesa que habían prestado servicio en 2013, observando que su firme liderazgo había conducido a los muchos logros obtenidos durante el año, y dio la bienvenida al nuevo Presidente y a la nueva Mesa. UN 11 - وأعرب عن شكره للرئيس المنتهية ولايته ولأعضاء المكتب الذين قاموا بواجبهم في عام 2013، وأشار إلى أن قيادتهم القوية قد أدَّت إلى إنجازات كثيرة في تلك السنة، وأعرب عن ترحيبه بالرئيس الجديد وبالمكتب.
    35. El Sr. BORISOVAS (Lituania) da las gracias a las delegaciones por su nombramiento como Presidente de la Segunda Conferencia y expresa su gratitud al Presidente saliente por su dinamismo, que ha asegurado el éxito de la Primera Conferencia. UN 36- السيد بوريسوفاس (ليتوانيا) شكر الوفود على اختياره رئيسا للمؤتمر الثاني. وأعرب عن شكره للرئيس المنتهية ولايته على نهجه الاستباقي الذي أدى إلى نجاح المؤتمر الأول.
    El Príncipe Bolkiah (Brunei Darussalam) (habla en inglés): Deseo felicitar al Presidente por su elección y expresar mi agradecimiento al Presidente saliente por sus contribuciones del año anterior. UN الأمير بلقية (بروني دار السلام) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه، وأعرب أيضا عن تقديري للرئيس المنتهية ولايته لمساهماته طوال العام الماضي.
    40. En su segunda sesión plenaria, celebrada el 25 de octubre, la Conferencia de las Partes tomó nota del informe del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico sobre su décimo período de sesiones (FCCC/SBSTA/1999/6) y expresó su reconocimiento al Presidente saliente, Sr. Chow Ko Kee (Malasia). UN 40- أحاط مؤتمر الأطراف علماً، في جلسته العامة الثانية المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، بتقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها العاشرة (FCCC/SBSTA/1999/6) وأعرب عن تقديره للرئيس المنتهية ولايته السيد تشاو كوك كي (ماليزيا).
    Roussef debe su victoria al Presidente saliente, Inácio Lula da Silva, y al éxito de su administración. Sabe que los avances del Brasil durante el mandato de Lula estuvieron respaldados por un crecimiento económico estable, transferencias sociales mayores a las familias pobres, como, por ejemplo, Bolsa Familia, y a la democracia. News-Commentary وتدين روسف بفوزها للرئيس المنتهية ولايته لويز ايناسيو لولا دا سيلفا والنجاح الذي حققته إدارته. والواقع أن روسف تدرك أن التقدم الذي أحرزته البرازيل تحت زعامة لولا كانت مدعومة بالنمو الاقتصادي المستقر، والديمقراطية، والتحويلات المالية الاجتماعية الأعلى المقدمة للأسر الفقيرة عبر برامج مثل بولسا فاميليا.
    Declaración de apertura del Presidente saliente UN ألف - البيان الافتتاحي للرئيس المنتهية ولايته
    Declaración de apertura del Presidente saliente UN ألف - البيان الافتتاحي للرئيس المنتهية ولايته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more