las respuestas recibidas de seis Estados se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه موجز للردود التي وردت من الدول الست التالية: |
A continuación se resumen las respuestas recibidas. | UN | ويرد أدناه موجز للردود التي وردت. |
En el presente informe se ofrece un análisis de las respuestas recibidas de los Estados. | UN | ويحتوي هذا التقرير على تحليل للردود التي وردت من الدول. |
Adjuntó a esa carta un análisis y reseña de las respuestas recibidas de los Estados Partes. | UN | وأُرفق بالرسالة تحليل وعرض عام للردود التي وردت من الدول الأطراف. |
16. En la adición 1 al presente informe se resumen todos los casos transmitidos a los gobiernos, así como las respuestas recibidas. | UN | 16- ويرد موجز لجميع الحالات التي أحيلت إلى الحكومات، وكذلك موجزات للردود التي وردت في الإضافة 1 لهذا التقرير. |
las respuestas recibidas se resumen en el presente informe. | UN | ويرد في هذا التقرير موجز للردود التي وردت. |
A continuación figura un resumen de las respuestas recibidas de los Estados. | UN | وفيما يلي ملخص للردود التي وردت من الدول. |
3. En el presente informe figuran las respuestas recibidas hasta el 9 de julio de 1993, de conformidad con el párrafo 2 de la resolución. | UN | ٣ - ويتضمن التقرير الحالي نسخا للردود التي وردت حتى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ عملا بالفقرة ٢ من القرار. |
4. En el presente informe se resumen las respuestas recibidas. | UN | ٤- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود التي وردت من الحكومات. |
6. Así pues, el presente informe contiene una síntesis de todas las respuestas recibidas que pueden facilitar las deliberaciones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٦- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود التي وردت بغية تيسير المناقشات التي ستجري في لجنة حقوق اﻹنسان. |
La presente adición contiene también un resumen de las respuestas recibidas de los gobiernos a sus comunicaciones y las observaciones pertinentes del Relator Especial. | UN | وهي تحتوي أيضاً على موجز للردود التي وردت من الحكومات على رسائل المقرر الخاص وعند الاقتضاء على ملاحظات المقرر الخاص بشأنها. |
El texto completo de las respuestas recibidas puede consultarse en la Secretaría. | UN | ١٠ - والنصوص الكاملة للردود التي وردت متاحة في اﻷمانة العامة للرجوع اليها. |
La presente adición contiene también en resumen las respuestas recibidas de los gobiernos a sus comunicaciones, y las observaciones pertinentes de la Relatora Especial. | UN | وهي تحتوي أيضا على موجز للردود التي وردت من الحكومات على رسائلها، فضلاً عن ملاحظات المقررة الخاصة حيثما كان ذلك مناسباً. |
La sección I contiene resúmenes de las respuestas recibidas para el 30 de noviembre de 1999. | UN | ويتضمن الفرع الأول موجزا للردود التي وردت حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Los textos completos de las respuestas recibidas pueden consultarse en la Secretaría. | UN | 17 - النصوص الكاملة للردود التي وردت متاحة في ملفات الأمانة العامة للرجوع إليها. |
En la figura I se muestra un desglose por regiones de las respuestas en los cuatro ciclos de presentación de informes. | UN | ويقدّم الشكل الأول توزيعا إقليميا للردود التي وردت خلال فترات الإبلاغ الأربع. |
Distribución porcentual de las respuestas relativas a la importación por cada región geográfica | UN | النسبة المئوية للردود التي وردت من مجموع ردود الاستيراد الممكنة من كل منطقة |
En el presente informe se hace un resumen analítico de las respuestas de los Estados y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las invitaciones formuladas de conformidad con las resoluciones de la Comisión en la materia. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزاً تحليلياً للردود التي وردت من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الدعوات الموجهة عملاً بقرارات اللجنة بشأن المسألة. |