"للردود التي وردت" - Translation from Arabic to Spanish

    • las respuestas recibidas
        
    • de las respuestas
        
    • las respuestas de
        
    las respuestas recibidas de seis Estados se resumen a continuación. UN ويرد أدناه موجز للردود التي وردت من الدول الست التالية:
    A continuación se resumen las respuestas recibidas. UN ويرد أدناه موجز للردود التي وردت.
    En el presente informe se ofrece un análisis de las respuestas recibidas de los Estados. UN ويحتوي هذا التقرير على تحليل للردود التي وردت من الدول.
    Adjuntó a esa carta un análisis y reseña de las respuestas recibidas de los Estados Partes. UN وأُرفق بالرسالة تحليل وعرض عام للردود التي وردت من الدول الأطراف.
    16. En la adición 1 al presente informe se resumen todos los casos transmitidos a los gobiernos, así como las respuestas recibidas. UN 16- ويرد موجز لجميع الحالات التي أحيلت إلى الحكومات، وكذلك موجزات للردود التي وردت في الإضافة 1 لهذا التقرير.
    las respuestas recibidas se resumen en el presente informe. UN ويرد في هذا التقرير موجز للردود التي وردت.
    A continuación figura un resumen de las respuestas recibidas de los Estados. UN وفيما يلي ملخص للردود التي وردت من الدول.
    3. En el presente informe figuran las respuestas recibidas hasta el 9 de julio de 1993, de conformidad con el párrafo 2 de la resolución. UN ٣ - ويتضمن التقرير الحالي نسخا للردود التي وردت حتى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ عملا بالفقرة ٢ من القرار.
    4. En el presente informe se resumen las respuestas recibidas. UN ٤- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود التي وردت من الحكومات.
    6. Así pues, el presente informe contiene una síntesis de todas las respuestas recibidas que pueden facilitar las deliberaciones de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٦- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود التي وردت بغية تيسير المناقشات التي ستجري في لجنة حقوق اﻹنسان.
    La presente adición contiene también un resumen de las respuestas recibidas de los gobiernos a sus comunicaciones y las observaciones pertinentes del Relator Especial. UN وهي تحتوي أيضاً على موجز للردود التي وردت من الحكومات على رسائل المقرر الخاص وعند الاقتضاء على ملاحظات المقرر الخاص بشأنها.
    El texto completo de las respuestas recibidas puede consultarse en la Secretaría. UN ١٠ - والنصوص الكاملة للردود التي وردت متاحة في اﻷمانة العامة للرجوع اليها.
    La presente adición contiene también en resumen las respuestas recibidas de los gobiernos a sus comunicaciones, y las observaciones pertinentes de la Relatora Especial. UN وهي تحتوي أيضا على موجز للردود التي وردت من الحكومات على رسائلها، فضلاً عن ملاحظات المقررة الخاصة حيثما كان ذلك مناسباً.
    La sección I contiene resúmenes de las respuestas recibidas para el 30 de noviembre de 1999. UN ويتضمن الفرع الأول موجزا للردود التي وردت حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Los textos completos de las respuestas recibidas pueden consultarse en la Secretaría. UN 17 - النصوص الكاملة للردود التي وردت متاحة في ملفات الأمانة العامة للرجوع إليها.
    En la figura I se muestra un desglose por regiones de las respuestas en los cuatro ciclos de presentación de informes. UN ويقدّم الشكل الأول توزيعا إقليميا للردود التي وردت خلال فترات الإبلاغ الأربع.
    Distribución porcentual de las respuestas relativas a la importación por cada región geográfica UN النسبة المئوية للردود التي وردت من مجموع ردود الاستيراد الممكنة من كل منطقة
    En el presente informe se hace un resumen analítico de las respuestas de los Estados y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las invitaciones formuladas de conformidad con las resoluciones de la Comisión en la materia. UN ويقدم هذا التقرير موجزاً تحليلياً للردود التي وردت من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الدعوات الموجهة عملاً بقرارات اللجنة بشأن المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more