Los recursos necesarios para viajes dentro de la zona de la Misión se estiman en 3 millones de dólares. | UN | وتقدَّر الاحتياجات اللازمة للسفر داخل منطقة البعثة بمبلغ 3 ملايين دولار. |
La diferencia se atribuye al aumento de los recursos necesarios para viajes dentro de la zona de la Misión. | UN | يعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات للسفر داخل منطقة البعثة عن المتوقع. |
Necesidad adicional de recursos para viajes dentro de la zona de la misión debido al aumento del envío de efectivos a los Kivus y otras zonas de la República Democrática del Congo | UN | احتياجات إضافية للسفر داخل منطقة البعثة بسبب زيادة انتقال القوات إلى كيفوس، وفي مناطق أخرى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Esas economías se contrarrestaron en parte por mayores necesidades de viajes dentro de la zona de la Misión y mayores gastos en transporte aéreo relacionados con el contrato de combustible de la Misión y su apoyo a la Misión de la Unión Africana en el Sudán de conformidad con el módulo de apoyo moderado. | UN | ويُقابل هذه الوفورات جزئيا زيادة في الاحتياجات للسفر داخل منطقة البعثة وتكاليف إضافية تحت بند النقل الجوي تتعلق بعقد الوقود الذي أبرمته البعثة وما تقدمه من دعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في إطار مجموعة تدابير الدعم الخفيف. |
Los presupuestos de la UNMIL para años anteriores no preveían adecuadamente los viajes dentro de la zona de la Misión. | UN | لم توفر ميزانيات البعثة في سنوات سابقة ما يكفي للسفر داخل منطقة البعثة. |
El aumento de las necesidades se debe a los gastos imprevistos en concepto de viajes en la zona de la Misión de oficiales militares de Estado Mayor y otras secciones, en conjunción con el aumento de la presencia de la Misión en los condados. | UN | وتنجم زيادة الاحتياجات عن التكاليف غير المتوقعة للسفر داخل منطقة البعثة لضباط الأركان العسكريين ومن أقسام أخرى، مع تعزيز وجود البعثة في الأقضية. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la variación respecto del presupuesto se debió principalmente a un aumento de las sumas consignadas a viajes dentro de la zona de la Misión en relación con el apoyo a la inscripción de votantes y los procesos electorales. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الفرق يُعزى بشكل رئيسي إلى زيادة في الاعتماد المرصود للسفر داخل منطقة البعثة فيما يتعلق بتسجيل الناخبين وبالعمليات الانتخابية. |
Menores necesidades resultantes de menores gastos efectivos de viaje, la realización de más cursos internos de capacitación y la provisión de comidas empacadas para viajes dentro de la zona de la misión en lugar del pago de las dietas por misión correspondientes a servicios de comida | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات لانخفاض تكاليف السفر الفعلية، وإجراء المزيد من التدريب في المنشأة، وتوفير وجبات الطعام معبأة بدلا من الجزء الخاص بالوجبات من بدل الإقامة المخصص للسفر داخل منطقة البعثة |
Además, la diferencia obedeció a las necesidades adicionales para viajes dentro de la zona de la Misión para apoyar iniciativas de protección de la población civil mediante equipos conjuntos de protección y equipos conjuntos de investigación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد نتج الفرق عن الاحتياجات الإضافية للسفر داخل منطقة البعثة دعما لمبادرات حماية السكان المدنيين من خلال أفرقة الحماية المشتركة و أفرقة التحقيق المشتركة. |
También se informó a la Comisión de que los costos reales para viajes dentro de la zona de la Misión ascendieron a 901.925 dólares en 2012/13. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن التكاليف الفعلية للسفر داخل منطقة البعثة بلغت 925 901 دولارا في الفترة 2012/2013. |
Se prevé otro crédito de 8.000 dólares para viajes dentro de la zona de la misión (Agadir y Las Palmas) con fines administrativos y logísticos. | UN | ومطلوب اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨ دولار للسفر داخل منطقة البعثة )أغادير ولاس بالماس( وﻷغراض إدارية وسوقية. |
Cuando la Comisión indagó al respecto, se le proporcionó el siguiente cuadro, en el que figuran los gastos previstos y los gastos reales para viajes dentro de la zona de la misión de 2005/2006 a 2009/2010: | UN | ولدى الاستفسار، حصلت اللجنة على الجدول التالي الذي يبين النفقات المقررة والنفقات الفعلية للسفر داخل منطقة البعثة من الفترة 2005/2006 إلى الفترة 2009/2010. |
La UNMISS indicó que la suma de 1,64 millones de dólares se relacionaba con casos pendientes de anticipos de dietas para viajes dentro de la zona de la misión y viajes externos. | UN | ٧٥ - وأفادت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان أن الاعتماد البالغ 1.64 مليون دولار يتصل بحالات معلقة من سلف بدل الإقامة اليومي، سواء كان مدفوعا للسفر داخل منطقة البعثة أو للسفر الخارجي. |
e) Viajes oficiales (4.305.200 dólares), vinculados a las necesidades adicionales de viajes dentro de la zona de la misión para prestar apoyo a las elecciones locales; | UN | (هـ) السفر الرسمي (200 305 4 دولار)، ويتصل ذلك بالاحتياجات الإضافية للسفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات المحلية؛ |
c) Viajes oficiales (3,9 millones de dólares), debido principalmente a las necesidades adicionales de viajes dentro de la zona de la Misión para el apoyo logístico, sustantivo y administrativo, en relación con el traslado de más de 1.500 efectivos dentro de la zona de la Misión, en particular en los Kivus; | UN | (ج) السفر الرسمي (3.9 مليون دولار) ناجمة في المقام الأول عن احتياجات إضافية للسفر داخل منطقة البعثة لتقديم الدعم اللوجستي والفني والإداري المتعلق بنقل ما يزيد على 500 1 جندي داخل منطقة البعثة، لا سيما في إقليمي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية؛ |
2. Gastos de viaje. Se previeron créditos por valor de 540.000 dólares para sufragar los gastos de viajes de rotación de 135 observadores militares, a razón de 2.000 dólares por viaje de ida, y créditos por valor de 24.000 dólares para sufragar los viajes dentro de la zona de la Misión. | UN | ٢ - السفر - رصد مبلــغ قــدره ٠٠٠ ٥٤٠ دولار لسفــر تناوب ١٣٥ مراقبا عسكريا استنادا إلى مبلغ ٠٠٠ ٢ دولار للرحلة الواحدة ذهابا يضاف إليه مبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار للسفر داخل منطقة البعثة. |
La disminución de recursos en 2014, frente a 2013, se debe principalmente a una reducción de los créditos para los viajes dentro de la zona de la Misión como consecuencia de un aumento de la plantilla instalada en el Iraq. | UN | 296 - ويعزى انخفاض الموارد عام 2014، بالمقارنة إلى عام 2013، أساسا إلى انخفاض الاعتمادات المخصصة للسفر داخل منطقة البعثة نتيجة لتعيين المزيد من الموظفين في العراق. |
Otras necesidades de viajes en 2003/2004 incluyen 216.000 dólares para viajes en la zona de la misión y 61.200 dólares para consultas políticas, en comparación con los 159.200 dólares y 114.200 dólares utilizados para esos fines, respectivamente, en 2001/2002. | UN | وتشمل احتياجات السفر الأخرى للفترة 2003/2004 مبلغ 000 216 دولار للسفر داخل منطقة البعثة ومبلغ 200 61 دولار للمشاورات السياسية، مقارنة بمبلغ 200 159 دولار ومبلغ 200 114 دولار المصروفين لذينكما الغرضين، على التوالي، في الفترة 2001/2002. |
El aumento de los gastos se debe principalmente a cambios en el registro de las dietas por misión atribuibles a viajes dentro de la zona de la misión para determinadas categorías de personal (observadores militares, policías de las Naciones Unidas y personal civil) a viajes oficiales | UN | تعزى زيادة النفقات أساسا إلى تغيير في تسجيل بدل الإقامة المقرر للبعثة المخصص للسفر داخل منطقة البعثة من الفئات الوظيفية (المراقبون العسكريون وشرطة الأمم المتحدة والموظفون المدنيون) إلى السفر في مهام رسمية |
Las necesidades adicionales en concepto de viajes en la zona de la Misión se vieron compensadas en parte por la no utilización de recursos destinados a viajes fuera de la zona de la Misión por determinadas oficinas, como las Secciones de Aviación y Finanzas, la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Recuperación y Gobernanza), y las Secciones de Información Pública y Asesoramiento del Personal. | UN | 54 - غير أن الاحتياجات الإضافية للسفر داخل منطقة البعثة، قابلها جزئياً عدم استعمال الاحتياجات للسفر خارج منطقة البعثة من قبل بعض المكاتب مثل قسم الطيران، وقسم المالية، ومكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإنعاش والحوكمة، وقسمي الإعلام، وتقديم المشورة للموظفين. |