Debería concertarse rápidamente un protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وينبغي العمل على وجه السرعة على إبرام بروتوكول للسلامة البيولوجية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Reunión de composición abierta de expertos sobre creación de capacidades para la aplicación del Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología | UN | اجتماع مفتوح باب العضوية للخبراء المعنيين ببناء القدرات الخاصة بتنفيذ بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
También dictó una moratoria de nuevos eventos transgénicos hasta tanto no se elabora un Marco Nacional de bioseguridad. | UN | كما أمرت بوقف إجراء أي تعديلات وراثية جديدة لحين وضع إطار عمل وطني للسلامة البيولوجية. |
La creación del Centro Nacional de seguridad biológica, en el año 1996, permitió un grado de organización superior en esta esfera. | UN | وبإنشاء المركز الوطني للسلامة البيولوجية في عام 1996، أصبحت تلك الأنشطة تجري الآن على أساس أكثر تنظيما. |
Asociación Nacional sobre Seguridad Biológica del Brasil | UN | الرابطة الوطنية للسلامة البيولوجية في البرازيل |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي; بروتوكول السلامة البيولوجية. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
La Dependencia exterior de bioseguridad realiza investigaciones centradas en la seguridad biológica de los organismos modificados genéticamente. | UN | أما المحطة الخارجية للسلامة البيولوجية فتقوم بأبحاث في مجال السلامة البيولوجية المتعلقة بالكائنات المحورة وراثيا. |
De hecho, la aplicación del artículo X puede contribuir a, entre otras cosas, hacer realidad las normas necesarias de bioseguridad y biocustodia en cada Estado parte. | UN | وفي الواقع، يمكن لتنفيذ المادة العاشرة أن يسهم في أمور منها إعمال المعايير اللازمة للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في كل دولة طرف. |
j) El apoyo, por conducto del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su Protocolo de Cartagena, a la creación y puesta en marcha de redes nacionales de seguridad biológica. | UN | `10 ' تقديم الدعم، من خلال اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول كارتاخينا، لوضع وتنفيذ أطر وطنية للسلامة البيولوجية. |
Estos Centros, si bien pertenecen a dichas cooperativas administrativamente, se rigen por las indicaciones metodológicas de las instituciones reguladoras del Estado, como Sanidad Vegetal y el Centro Nacional de seguridad biológica. | UN | ومع أن المراكز تابعة من الناحية الإدارية للتعاونيات، إلا أنها تلتزم بالتعليمات المنهجية الصادرة عن المؤسسات التنظيمية الحكومية مثل وكالة صحة النبات والمركز الوطني للسلامة البيولوجية. |
Fue la primera vez que un foro intergubernamental permanente de las Naciones Unidas examinó un proyecto de código de conducta en materia de biotecnología que incluyera un capítulo sobre Seguridad Biológica. | UN | وكانت تلك هي المرة اﻷولى التي يناقش فيها فعلا محفل حكومي دولي دائم تابع لﻷمم المتحدة مشروع مدونة سلوك بشأن التكنولوجيا الحيوية تشمل وسيلة للسلامة البيولوجية. |
Primera reunión del Comité Intergubernamental para el Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología (ICCP-1) | UN | الاجتماع الأول للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية |
En su condición de órgano regulador, el CNSB trabaja en la elaboración de los instrumentos jurídicos y normas técnicas que permitan establecer y complementar las medidas para la seguridad biológica en el país. | UN | وبوصفه هيئة تنظيمية، يصوغ المركز الصكوك القانونية والمعايير التقنية التي تمكِّن من الأخذ بتدابير للسلامة البيولوجية وتوسيع نطاقها في البلد. |
Seminario internacional sobre apoyo financiero para los marcos nacionales de seguridad de la biotecnología (organizado en colaboración con el PNUMA) | UN | حلقة عمل دولية متعلقة بالدعم المالي للأطر الوطنية للسلامة البيولوجية (اشترك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة) |
En particular, la Dependencia de seguridad biotecnológica lleva a cabo un intenso programa de capacitación sobre la seguridad en el uso de los organismos modificados genéticamente, que se ha visto fortalecido por la nueva estación avanzada de seguridad biotecnológica. | UN | وعلى وجه الخصوص، تدير وحدة السلامة البيولوجية برنامجا تدريبيا مكثفا يتعلق بالاستخدام المأمون للكائنات المحورة وراثيا، كما تقوم المحطة الخارجية الجديدة للسلامة البيولوجية بزيادة تحسين البرنامج. |
b. class HI biological safety cabinets or isolators with similar performance standards (e.g. flexible isolators, dry boxes, anaerobic chambers, glove boxes, or laminar flow hoods (closed with vertical flow)). | UN | (ب) خزائن أو عوازل للسلامة البيولوجية من الطبقة الثالثة ذات معايير أداء مشابهة (مثل العوازل المرنة، الصناديق الجافة، الغرف الهوائية، صناديق القفازات أو أغطية الاندفاق الصفحي (تغلق بالاندفاق الرأسي)). |
* La creación de una autoridad nacional para la seguridad de la biotecnología y la Convención sobre las armas biológicas; | UN | :: سلطة وطنية للسلامة البيولوجية واتفاقية الأسلحة البيولوجية؛ |