"للسلامة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Seguridad Pública
        
    • la seguridad pública
        
    • para la seguridad
        
    • para seguridad pública
        
    • de la seguridad ciudadana
        
    • con la seguridad general
        
    Se establecieron 18 comités locales de Seguridad Pública en municipios multiétnicos a nivel de las comunidades locales UN 18 لجنة محلية للسلامة العامة أنشأتها دائرة شرطة كوسوفو في البلديات المتعددة الإثنيات على صعيد اللجان المحلية
    Programa Nacional de Seguridad Pública con Ciudadanía del Brasil: programas locales UN البرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطَنة في البرازيل: البرامج المحلية
    En el Brasil, los programas locales del Programa Nacional de Seguridad Pública con Ciudadanía (PRONASCI) comprenden lo siguiente: UN في البرازيل، يشمل البرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطَنة ما يلي:
    Este tipo de notificaciones se utiliza para alertar sobre alguna circunstancia, persona, objeto o proceso que representa una amenaza grave e inminente para la seguridad pública. UN وتصدر النشرات البرتقالية للتنبيه إلى كل ما يشكل تهديدا خطيرا ووشيكا للسلامة العامة من حدث أو شخص أو شيء مادي أو عملية.
    Se subrayó que las aplicaciones meteorológicas eran de importancia crítica para la seguridad pública y comportaban beneficios socioeconómicos. UN وأُكد على أنَّ التطبيقات المتعلقة بالطقس ذات أهمية قصوى بالنسبة للسلامة العامة والمنافع الاجتماعية الاقتصادية.
    Subsecretario de Prevención y Vinculación y Derechos Humanos de la Secretaría de Seguridad Pública de México UN نائب وزير الوقاية والتواصل وحقوق الإنسان، الوزارة الاتحادية للسلامة العامة
    El programa funciona en sinergia con las medidas locales adoptadas en el marco del Programa Nacional de Seguridad Pública con Ciudadanía (PRONASCI). UN ويعمل البرنامج في تآزر مع الإجراءات المحلية للبرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطنة.
    Regina Maria Filomena de Luca Miki, Secretaria Nacional de Seguridad Pública UN ريجينا ماريا فيلومينا دي لوكا ميكي، الأمين الوطني للسلامة العامة
    Y cuando produces ese nuevo conocimiento, y aplicas esta teoría a la seguridad pública, produces un nuevo tipo de Seguridad Pública. TED وعندما تنتجون تلك المعرفة الجديدة، وتطبقون هذه النظرية من أجل السلامة العامة، تنتجون نوعًا جديدًا للسلامة العامة.
    Haces de esto un problema de Seguridad Pública. Oiga. ¿Este panel te parece fuera de lugar? Open Subtitles ذلك يجعل منهما مصدر قلق للسلامة العامة هذه التلبيسة تبدو غريبة لك ؟
    62. Igualmente, el DAS cuenta con el Grupo de Seguridad Pública y Derechos Humanos que depende de la Coordinación de la Policía Judicial. UN 62 - ولدى دائرة الأمن الإدارية أيضا فريق للسلامة العامة وحقوق الإنسان يعمل تحت إمرة وكالة التنسيق التابعة للشرطة القضائية.
    Se ha establecido una comisión interinstitucional de Seguridad Pública para tratar los problemas que pueda plantear la aplicación de la Ley Contra la Violencia Doméstica. UN 21 - وأنشئت لجنة للسلامة العامة مشتركة بين الوكالات لمواجهة المشاكل التي تواجه تنفيذ قانون العنف المنزلي.
    Y lo sabemos porque la filosofía de la policía para con los barrios se fundamenta en la coproducción de la seguridad pública. TED ونعرفُ هذا لأن فلسفة ضبط النظام لشرطة الأحياء في مدينة نيويورك هي متأصلة وتستندُ إلى الإنتاج المشترك للسلامة العامة.
    Al igual que otros Estados, Malasia reconoce la amenaza que plantea el terrorismo nuclear a la seguridad pública y a la seguridad de los Estados. UN وماليزيا، شأنها شأن آخرين، تقر بالتهديد الذي يشكله الإرهاب النووي للسلامة العامة وأمن الدول.
    la seguridad pública ha sido una de las prioridades entre las distintas administraciones en El Salvador. UN وأعطت عدة إدارات في السلفادور الأولوية للسلامة العامة.
    La coproducción de la seguridad pública también significa que los oficiales necesitan entender la historia y el poder de sus uniformes. TED يعني أيضًا الإنتاج المشترك للسلامة العامة أن رجال الشرطة يحتاجون لفهم تاريخ ونفوذ لباسهم الرسمي.
    Y la mejor manera es la coproducción de la seguridad pública. TED والطريقة الأفضل هي الإنتاج المشترك للسلامة العامة.
    La distribución del presupuesto ejecutivo del ejercicio económico de 2011 es la siguiente: 246 millones de dólares (34%) para educación, 101,6 millones (14%) para salud y 107,9 millones (15%) para seguridad pública. UN 23 - وتتألف ميزانية الفرع التنفيذي للسنة المالية 2011 من 246 مليون دولار (34 في المائة) للتعليم؛ و 101.6 مليون دولار (14 في المائة) للصحة؛ و 107.9 مليون دولار (15 في المائة) للسلامة العامة.
    Al respecto, el Gobierno de Guatemala ha creado a través del Acuerdo Gubernativo Número 191-2004, con carácter temporal de dos años, la Comisión Nacional para el Desarme cuyo mandato es formular y coordinar la implementación de un programa nacional de desarme en el contexto de la política pública de la seguridad ciudadana. UN 33 - وفي هذا الصدد، أنشأت حكومة غواتيمالا، بموجب المرسوم الحكومي رقم 191/2004، اللجنة الوطنية لنزع السلاح، وذلك لفترة مؤقتة مدتها عامان. وكلفت هذه الهيئة بوضع برنامج وطني لنزع السلاح وتنسيق تنفيذه في إطار السياسة الوطنية للسلامة العامة.
    f) Revisión de los procedimientos en el plano nacional relacionados con la seguridad general de las oficinas, entre ellos los relacionados con el riesgo de incendios y los ejercicios de lucha contra incendios; los procedimientos para la seguridad de los vehículos; y el procedimiento de evacuación del edificio. UN (و) استعراض الإجراءات، على الصعيد القطري، للسلامة العامة للمكاتب، بما في ذلك أخطار الحرائق وإجراءات تدريب التأهب للحرائق وإجراءات سلامة المركبات وإجراءات إجلاء المباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more