Se establecieron 18 comités locales de Seguridad Pública en municipios multiétnicos a nivel de las comunidades locales | UN | 18 لجنة محلية للسلامة العامة أنشأتها دائرة شرطة كوسوفو في البلديات المتعددة الإثنيات على صعيد اللجان المحلية |
Programa Nacional de Seguridad Pública con Ciudadanía del Brasil: programas locales | UN | البرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطَنة في البرازيل: البرامج المحلية |
En el Brasil, los programas locales del Programa Nacional de Seguridad Pública con Ciudadanía (PRONASCI) comprenden lo siguiente: | UN | في البرازيل، يشمل البرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطَنة ما يلي: |
Este tipo de notificaciones se utiliza para alertar sobre alguna circunstancia, persona, objeto o proceso que representa una amenaza grave e inminente para la seguridad pública. | UN | وتصدر النشرات البرتقالية للتنبيه إلى كل ما يشكل تهديدا خطيرا ووشيكا للسلامة العامة من حدث أو شخص أو شيء مادي أو عملية. |
Se subrayó que las aplicaciones meteorológicas eran de importancia crítica para la seguridad pública y comportaban beneficios socioeconómicos. | UN | وأُكد على أنَّ التطبيقات المتعلقة بالطقس ذات أهمية قصوى بالنسبة للسلامة العامة والمنافع الاجتماعية الاقتصادية. |
Subsecretario de Prevención y Vinculación y Derechos Humanos de la Secretaría de Seguridad Pública de México | UN | نائب وزير الوقاية والتواصل وحقوق الإنسان، الوزارة الاتحادية للسلامة العامة |
El programa funciona en sinergia con las medidas locales adoptadas en el marco del Programa Nacional de Seguridad Pública con Ciudadanía (PRONASCI). | UN | ويعمل البرنامج في تآزر مع الإجراءات المحلية للبرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطنة. |
Regina Maria Filomena de Luca Miki, Secretaria Nacional de Seguridad Pública | UN | ريجينا ماريا فيلومينا دي لوكا ميكي، الأمين الوطني للسلامة العامة |
Y cuando produces ese nuevo conocimiento, y aplicas esta teoría a la seguridad pública, produces un nuevo tipo de Seguridad Pública. | TED | وعندما تنتجون تلك المعرفة الجديدة، وتطبقون هذه النظرية من أجل السلامة العامة، تنتجون نوعًا جديدًا للسلامة العامة. |
Haces de esto un problema de Seguridad Pública. Oiga. ¿Este panel te parece fuera de lugar? | Open Subtitles | ذلك يجعل منهما مصدر قلق للسلامة العامة هذه التلبيسة تبدو غريبة لك ؟ |
62. Igualmente, el DAS cuenta con el Grupo de Seguridad Pública y Derechos Humanos que depende de la Coordinación de la Policía Judicial. | UN | 62 - ولدى دائرة الأمن الإدارية أيضا فريق للسلامة العامة وحقوق الإنسان يعمل تحت إمرة وكالة التنسيق التابعة للشرطة القضائية. |
Se ha establecido una comisión interinstitucional de Seguridad Pública para tratar los problemas que pueda plantear la aplicación de la Ley Contra la Violencia Doméstica. | UN | 21 - وأنشئت لجنة للسلامة العامة مشتركة بين الوكالات لمواجهة المشاكل التي تواجه تنفيذ قانون العنف المنزلي. |
Y lo sabemos porque la filosofía de la policía para con los barrios se fundamenta en la coproducción de la seguridad pública. | TED | ونعرفُ هذا لأن فلسفة ضبط النظام لشرطة الأحياء في مدينة نيويورك هي متأصلة وتستندُ إلى الإنتاج المشترك للسلامة العامة. |
Al igual que otros Estados, Malasia reconoce la amenaza que plantea el terrorismo nuclear a la seguridad pública y a la seguridad de los Estados. | UN | وماليزيا، شأنها شأن آخرين، تقر بالتهديد الذي يشكله الإرهاب النووي للسلامة العامة وأمن الدول. |
la seguridad pública ha sido una de las prioridades entre las distintas administraciones en El Salvador. | UN | وأعطت عدة إدارات في السلفادور الأولوية للسلامة العامة. |
La coproducción de la seguridad pública también significa que los oficiales necesitan entender la historia y el poder de sus uniformes. | TED | يعني أيضًا الإنتاج المشترك للسلامة العامة أن رجال الشرطة يحتاجون لفهم تاريخ ونفوذ لباسهم الرسمي. |
Y la mejor manera es la coproducción de la seguridad pública. | TED | والطريقة الأفضل هي الإنتاج المشترك للسلامة العامة. |
La distribución del presupuesto ejecutivo del ejercicio económico de 2011 es la siguiente: 246 millones de dólares (34%) para educación, 101,6 millones (14%) para salud y 107,9 millones (15%) para seguridad pública. | UN | 23 - وتتألف ميزانية الفرع التنفيذي للسنة المالية 2011 من 246 مليون دولار (34 في المائة) للتعليم؛ و 101.6 مليون دولار (14 في المائة) للصحة؛ و 107.9 مليون دولار (15 في المائة) للسلامة العامة. |
Al respecto, el Gobierno de Guatemala ha creado a través del Acuerdo Gubernativo Número 191-2004, con carácter temporal de dos años, la Comisión Nacional para el Desarme cuyo mandato es formular y coordinar la implementación de un programa nacional de desarme en el contexto de la política pública de la seguridad ciudadana. | UN | 33 - وفي هذا الصدد، أنشأت حكومة غواتيمالا، بموجب المرسوم الحكومي رقم 191/2004، اللجنة الوطنية لنزع السلاح، وذلك لفترة مؤقتة مدتها عامان. وكلفت هذه الهيئة بوضع برنامج وطني لنزع السلاح وتنسيق تنفيذه في إطار السياسة الوطنية للسلامة العامة. |
f) Revisión de los procedimientos en el plano nacional relacionados con la seguridad general de las oficinas, entre ellos los relacionados con el riesgo de incendios y los ejercicios de lucha contra incendios; los procedimientos para la seguridad de los vehículos; y el procedimiento de evacuación del edificio. | UN | (و) استعراض الإجراءات، على الصعيد القطري، للسلامة العامة للمكاتب، بما في ذلك أخطار الحرائق وإجراءات تدريب التأهب للحرائق وإجراءات سلامة المركبات وإجراءات إجلاء المباني. |