"للسلطات الوطنية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las autoridades nacionales sobre
        
    • a las autoridades nacionales para
        
    • para las autoridades nacionales en relación con
        
    • a las autoridades nacionales acerca
        
    • para las autoridades nacionales sobre
        
    :: Asesoramiento a las autoridades nacionales sobre la aplicación de la estrategia y el plan de acción para la reforma del sector de la seguridad UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل إصلاح القطاع الأمني
    :: Asesoramiento diario a las autoridades nacionales sobre la reforma y la reestructuración de la policía nacional y la gendarmería UN :: تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية وقوات الدرك
    Asesoramiento diario a las autoridades nacionales sobre la reforma y la reestructuración de la policía y la gendarmería nacionales UN تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية والدرك الوطني
    :: Asesoramiento especializado a las autoridades nacionales para definir una visión del futuro del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire, incluso el de sus fuerzas armadas, y formular una estrategia para ponerla en práctica UN :: إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن تطوير رؤية واستراتيجية لمستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة
    Se sugirió una iniciativa destinada a formular directrices para las autoridades nacionales en relación con los viajeros internacionales bajo tratamiento con drogas sujetas a fiscalización internacional. UN واقتُرحت مبادرة لاستحداث مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية بشأن المسافرين الدوليين الذين يخضعون للعلاج بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية.
    Se pretende con ello que la vigilancia no se ejerza sobre las actividades económicas nacionales que no sean esenciales para el Fondo, al tiempo que éste realice su función esencial de asesorar a las autoridades nacionales acerca de las fragilidades macroeconómicas a fin de que se puedan adoptar a tiempo las oportunas medidas de corrección. UN والغرض هو ألا تتدخل الرقابة في الأنشطة الاقتصادية المحلية غير الأساسية بالنسبة لرسالة الصندوق وأن تحقق في الوقت نفسه دورها اللازم المتمثل في تقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن النواحي الهشة في الاقتصاد الكلي حتى تتمكن من اتخاذ إجراءات الاصلاح في الوقت المناسب.
    :: 2 talleres para las autoridades nacionales sobre el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada UN :: تنظيم حلقتي عمل للسلطات الوطنية بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    :: 880 reuniones en todas las provincias para asesorar a las autoridades nacionales sobre la extensión de la autoridad estatal y las redes institucionales en todo el territorio de la República Democrática del Congo, centradas especialmente en Ituri UN :: 880 اجتماعا في جميع المقاطعات لتقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن توسيع سلطة الدولة والشبكات المؤسسية في أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع تركيز خاص على إيتوري
    :: Asesoramiento a las autoridades nacionales sobre el establecimiento de modalidades para mejorar la capacidad de la policía y de otras entidades encargadas de hacer cumplir la ley para combatir la delincuencia organizada y el tráfico ilícito de drogas UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن وضع طرائق لتحسين قدرة الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون على مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    :: Asistencia técnica a las autoridades nacionales sobre la protección del niño a través de la participación en las reuniones del Consejo nacional de protección del niño UN :: تقديم المساعدة التقنية للسلطات الوطنية بشأن حماية الطفل وذلك من خلال المشاركة في اجتماعات المجلس الوطني المعني بحماية الطفل؛
    :: Asistencia técnica permanente a las autoridades nacionales sobre la protección del niño a través de la participación en las reuniones del Consejo nacional de protección del niño UN :: مواصلة تقديم المساعدة التقنية للسلطات الوطنية بشأن حماية الطفل وذلك من خلال المشاركة في اجتماعات المجلس الوطني المعني بحماية الطفل
    :: 36 reuniones para asesorar a las autoridades nacionales sobre la devolución/delegación de autoridad a las provincias, tal como se prevé en la constitución después de la transición UN :: 36 اجتماعا لتقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن نقل/تفويض السلطة إلى المقاطعات كما هو منصوص عليه في دستور ما بعد الفترة الانتقالية
    La Oficina de Asistencia Electoral realizaría las operaciones postelectorales restantes, como la coordinación del traslado del equipo, el personal y el material electoral y para la identificación de votantes, prestaría asesoramiento a las autoridades nacionales sobre la gestión del material electoral después de las elecciones y actualizaría la base de datos electoral y la transferiría a las autoridades. UN وسيضع مكتب المساعدة الانتخابية اللمسات النهائية على العمليات المتبقية لما بعد الانتخابات، مثل تنسيق نقل المعدات والموظفين ومواد تحديد الهوية والانتخاب، وإسداء المشورة للسلطات الوطنية بشأن إدارة المواد الانتخابية بعد إجراء الانتخابات، وتحديث قواعد البيانات الانتخابية ونقلها إلى السلطات الوطنية.
    La Oficina de Asistencia Electoral realizará las operaciones poselectorales restantes, como la coordinación del traslado del equipo, el personal y el material electoral y de identificación, el asesoramiento a las autoridades nacionales sobre la gestión del material electoral después de las elecciones y la actualización de la base de datos electoral y su transferencia a las autoridades nacionales. UN وسيضع مكتب المساعدة الانتخابية اللمسات النهائية على العمليات المتبقية لفترة ما بعد الانتخابات، مثل تنسيق نقل المعدات والموظفين ومواد تحديد الهوية والانتخاب، وإسداء المشورة للسلطات الوطنية بشأن إدارة المواد الانتخابية بعد إجراء الانتخابات، وتحديث قواعد البيانات الانتخابية ونقلها إلى السلطات الوطنية.
    Si se le solicita, la UNSMIL también podrá prestar apoyo a las autoridades nacionales sobre los problemas relacionados con el sector de la defensa, incluidos los relativos a la integración de excombatientes en las fuerzas de defensa nacional, y los aspectos relativos a la supervisión y gestión civiles del sector de la defensa. UN كما ستكون البعثة في وضع يمكّنها، إذا طُلب منها ذلك، من تقديم الدعم للسلطات الوطنية بشأن التحديات المتعلقة بقطاع الدفاع، بما فيها التحديات المتعلقة بدمج المقاتلين السابقين في فروع الدفاع الوطني، والمسائل المتعلقة بالرقابة المدنية وإدارة قطاع الدفاع.
    :: Asesoramiento especializado a las autoridades nacionales para definir un concepto sobre el futuro del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire, incluso el de sus fuerzas armadas, y formular la estrategia correspondiente UN إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن وضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة.
    Asesoramiento especializado a las autoridades nacionales para definir una visión del futuro del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire, incluso el de sus fuerzas armadas, y formular una estrategia para ponerla en práctica UN إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن وضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل القطاع الأمني في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة
    Asesoramiento especializado a las autoridades nacionales para definir un concepto sobre el futuro del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire, incluido el de sus fuerzas armadas, y formular la estrategia correspondiente UN إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن وضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل القطاع الأمني في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة
    g) En la parte 11 se formulan recomendaciones para las autoridades nacionales en relación con los programas y las políticas que pueden implementarse para asegurar la recuperación de materiales y el reciclado ambientalmente racionales y económicamente eficientes del equipo electrónico que ha llegado al final de su vida útil. UN (ز) ويقدم الجزء 11 توصيات للسلطات الوطنية بشأن البرامج والسياسات التي يمكن تنفيذها لضمان استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدوير تلك المواد بطريقة سليمة بيئياً وكفؤة اقتصادياً.
    g) En la parte 11 se formulan recomendaciones para las autoridades nacionales en relación con los programas y las políticas que pueden implementarse para asegurar la recuperación de materiales y el reciclado ambientalmente racionales y económicamente eficientes de los equipos electrónicos que han llegado al final de su vida útil. UN (ز) ويقدم الجزء 11 توصيات للسلطات الوطنية بشأن البرامج والسياسات التي يمكن تنفيذها لضمان استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدوير تلك المواد بطريقة سليمة بيئياً وكفؤة اقتصادياً.
    - Entre las actividades realizadas figuraban cursos de capacitación y formación en las explotaciones agrícolas para personal interesado a nivel nacional; asesoramiento a las autoridades nacionales acerca de estrategias apropiadas para reforzar los sistemas de control de alimentos a fin de proteger la salud pública, prevenir el fraude y el engaño, evitar la adulteración de alimentos y facilitar el comercio; UN - تنفيذ أنشطة شملت دورات تدريبية والتدريب في المزرعة لفائدة أصحاب المصلحة على المستوى الوطني؛ وتقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن الاستراتيجيات الكفيلة بتعزيز نظم مراقبة الأغذية لحماية الصحة العامة، ومنع الغش والتضليل، وتجنب خلط النفيس بالرخيص من الأغذية، وتيسير التجارة؛
    :: 2 materiales de orientación para las autoridades nacionales sobre la gestión y la administración de la policía y sobre la reforma y la reestructuración de la policía, y 1 conjunto de directrices sobre la auditoría y la inspección de componentes de policía de las Naciones Unidas UN :: وضع مجموعتين من المواد التوجيهية للسلطات الوطنية بشأن تسيير وإدارة جهاز الشرطة وإصلاحه وإعادة هيكلته، ومجموعة واحدة من المبادئ التوجيهية بشأن التحقق والتفتيش على عناصر شرطة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more