Además, la Fuerza ejecutó un programa de conducta y disciplina e impartió capacitación a 209 efectivos militares y civiles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نفذت القوة برنامجا للسلوك والانضباط ، ودربت 209 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين. |
Además, seguirá prestándose especial atención a las normas sobre liderazgo y gestión, con orientaciones y directrices claras en materia de conducta y disciplina. | UN | وعلاوة على ذلك، سيستمر إيلاء اهتمام خاص لمعايير القيادة والإدارة مع تحديد توجيهات وسياسات واضحة للسلوك والانضباط. |
las normas de conducta y disciplina de las Naciones Unidas | UN | يلزم وضع برامج تدريبية شاملة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك والانضباط |
Además, el Departamento estableció equipos de conducta y disciplina para abarcar 10 misiones sobre el terreno y tiene previsto establecerlos en otras 10 misiones más en 2007. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشأت الإدارة أفرقة للسلوك والانضباط تغطي 10 بعثات ميدانية، وتعتزم توسيع نطاق التغطية ليشمل 10 بعثات أخرى في عام 2007. |
Ello se ve respaldado por el establecimiento de las Dependencias de conducta y disciplina en la Sede y las operaciones de las Naciones Unidas para recibir y coordinar denuncias. | UN | وهذا يدعمه إنشاء وحدات للسلوك والانضباط في المقر وفي عمليات الأمم المتحدة لتلقي الشكاوى وتنسيقها. |
El presupuesto actual de la MINUEE incluye una partida para crear en la Misión una dependencia de conducta y disciplina. | UN | 28 - تشمل الميزانية الحالية لبعثة الأمم المتحدة اعتمادات مرصودة لإنشاء وحدة مكرسة للسلوك والانضباط داخل البعثة. |
Puesta en marcha de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil, incluidas actividades de capacitación, prevención, supervisión y medidas disciplinarias | UN | تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد نعم لصالح 228 43 فردا من الوحدات العسكرية و 672 مراقبا عسكريا وضابط |
Si posteriormente se necesitara más personal de conducta y disciplina, se debería solicitar y justificar plenamente su contratación en la próxima solicitud presupuestaria. | UN | وإذا نشأت حاجة بعد ذلك لموظفين إضافيين للسلوك والانضباط تطلب وظائف ثابتة مع بيان مبرراتها كاملة في مشروع الميزانية القادمة. |
Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, civil y de policía, que incluya actividades de capacitación, prevención y seguimiento, y medidas disciplinarias | UN | تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين نعم أجرت البعثة تدريبا لفائدة 856 من الموظفين الوافدين |
:: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil, incluida la adopción de medidas relacionadas con la capacitación, la prevención, la supervisión y la disciplina | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين، ويشمل التدريب والاحتراز والرصد والإجراءات التأديبية |
:: Aplicación de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar y civil, con inclusión de capacitación, prevención, vigilancia y recomendaciones sobre medidas disciplinarias | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بالإجراءات التأديبية |
:: Las reducciones también se verán parcialmente contrarrestadas por la necesidad de siete puestos civiles temporarios propuestos para el establecimiento de un equipo de conducta y disciplina que habrán de financiarse con cargo a la partida para personal temporario general | UN | :: قابلت التخفيضات أيضا بشكل جزئي احتياجات تتعلق بـاقتراح 7 وظائف مدنية مؤقتة بهدف إنشاء فريق للسلوك والانضباط يمول من المساعدة المؤقتة العامة |
:: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil, que incluya actividades de capacitación, prevención y supervisión y medidas disciplinarias | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والمنع والرصد والإجراءات التأديبية |
:: Puesta en marcha de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, de policía y civil, incluidas actividades de capacitación, prevención, supervisión y medidas disciplinarias | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وهو يتناول التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية |
:: Aplicación de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, policial y civil que incluya capacitación, prevención, vigilancia y medidas disciplinarias | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل ذلك التدريب والمنع والرصد والإجراءات التأديبية |
En la actualidad, la UNAMI no cuenta con un oficial de conducta y disciplina a tiempo completo. | UN | 14 - ولا يتوفر للبعثة في الوقت الحاضر موظف متفرغ للسلوك والانضباط. |
:: Aplicación de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar y civil, incluyendo capacitación, prevención, vigilancia y recomendaciones sobre medidas disciplinarias | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين والأفراد المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بالإجراءات التأديبية |
Toma nota de los avances realizados en la aplicación de las medidas del DOMP, en particular la creación de las Dependencias de conducta y disciplina. | UN | ونوّه بالتقدُّم المحرز في تنفيذ التدابير من جانب إدارة عمليات حفظ السلام، وخاصة فيما يتعلق بإنشاء وحدات للسلوك والانضباط. |
La MINUEE ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de conducta y disciplina. | UN | 36 - إن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا هي الآن بصدد تعيين موظف متفرغ للسلوك والانضباط. |
Su delegación apoya la adopción de estrategias preventivas para prevenir la explotación y el abuso sexuales por personal de paz, y está a favor de la creación de unidades encargadas de la conducta y la disciplina. | UN | ويؤيد وفده اعتماد استراتيجيات وقائية للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب موظفي حفظ السلام، ويحبذ إنشاء وحدات للسلوك والانضباط. |
Se ejecutó un programa sobre conducta y disciplina para todo el personal de la Misión. | UN | تم تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع أفراد البعثة |