"للسماء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dios
        
    • al cielo
        
    • el cielo
        
    • Cielos
        
    • del cielo
        
    • mío
        
    • del firmamento
        
    Para liberarse de las hoscas cadenas de la Tierra y tocar el rostro de Dios. ¡Volar! Open Subtitles لندع القيود التي تربطنا بالأرض، ولنرتقي للسماء ..
    Después de todo, ¿cómo es posible que Dios no haya hecho nada cuando cuando ese hombre entró a tu casa y mató salvajemente a tu familia en sus camas? Open Subtitles فبعد كل شيء , كيف للسماء أن تقف مكتوفة الأيدي حين قام ذلك الرجل باقتحام منزلك و نحر عائلتكَ و هي نائمة بفراشها ؟
    Gracias a Dios, hemos tenido suerte. Open Subtitles بالواقع. يمكنني السير الشكر للسماء المباركة
    Dejaré la escotilla abierta entonces cuando mires al cielo, pensarás en mí. Open Subtitles سأترك باب الفتحة مفتوحاً كي تستطيعين النظر للسماء وستفكرين في
    Comparto el dolor de millones de personas y sin embargo, cuando miro el cielo pienso que todo cambiará para bien." Open Subtitles شعرت بمعاناة الملايين و اخيرا عندما أنظر للسماء في مكان ما أشعر أنه كل شيء سيتغير للأفضل
    Hacia mediados del siglo XVII, la idea de construir máquinas capaces de viajar por los Cielos era cada vez más compleja y tenía más detalles técnicos. TED بحلول منتصف القرن السابع عشر، فكرة بناء الناس الآلات التي باستطاعتها السفر للسماء كانت تنمو في تعقيد ودقة تقنيًا
    Me gustaría hacer un brindis por "Good Vibrations", la sinfonía de bolsillo de Brian para Dios. Open Subtitles اريد ان اقترح نخباً للأصوات الجيدة بريان كتب سيمفونية للسماء
    Oh, gracias a Dios que heredé este piso de mis dos difuntas abuelas lesbianas. Open Subtitles شكرًا للسماء لقد ورثت هذا الدور .من جدتيّ المثليتين الموتى
    Dios. Me acaban de reconocer. Luego te llamo. Open Subtitles يا للسماء لمحني بعضهم للتو سأهاتفك لاحقاً
    Gracias a Dios tiene amigos con clase que lo entienden. Open Subtitles حمدا للسماء أن لديه أصدقاءً من مستوى رفيع مثلنا يفهمونه.
    Dios, cuando lleguemos, no quedará nadie a quien salvar. Open Subtitles يا للسماء إلى أن نصل إلى هُناك ، لن يكون هُناك أحد لإستخراجه
    Dios. Dios. Dios. Open Subtitles يا للسماء، يا للسماء، يا للسماء، يا للسماء
    - ¿Qué? Dios, qué bien sienta decirlo en alto. Open Subtitles يا للسماء كم هو جيد أن أقول ذلك بصوت مرتفع
    Para que la superficie que se enfríe, necesita poder mirar al cielo TED لذا، بالنسبة للسطح الذي يقوم بالتبريد، ينبغي أن يكون محاذيًا للسماء.
    y, tengan claro, no he vuelto a mirar al cielo de la misma manera después de pasar una hora ahí. TED وبالطبع، تغيرت نظرتي للسماء منذ قضائي ساعة في هذه الغرفة
    Las llamas rodearon protegiendo el alma de Juana... cuando ella se elevó al cielo. Open Subtitles .. النيران حفظت روح جوان بينما هي ترتفع للسماء .. قلب جوان الذي أصبح قلب فرنسا
    pero hay otras maneras en que la tecnología puede permitir a la gente tener su propia experiencia con el cielo de un modo que quizá desconozcan. TED ولكن هناك طرق تكنولوجية لتمكين المشاركة في رؤية الناس للسماء ربما لم تسمعوا بها.
    Es decir, si lo piensan, todos nos detenemos y giramos la cabeza hacia el cielo cuando el arco multicolor de un arco iris lo cruza. TED أقصد، لو فكرتم في الأمر، جميعنا يقف ويرفع رأسه للسماء عندما يظهر قوس قزح الملون.
    Cielos, ¿una unión entre Los Ángeles y San Francisco? Open Subtitles يا للسماء. إتحاد بين لوس أنجيليس و سان فرانسيسكو؟
    Dicen que en la sexta noche Como el jefe de la aldea se estaba muriendo Susurró a los Cielos Que ningún hombre blanco jamás empañar esta tierra de nuevo. Open Subtitles يقولونأنهفي الليلةالسادسة, بينماكانزعيمالقريةيموت , همس للسماء
    Bien, lo que recuerdo sobre Siwa fue la mágica vista del cielo por la noche. TED الآن، الشئ الذي أتذكره عن سيوا المنظر السحري للسماء في الليل.
    Dios mío, el dolor que debéis sentir. Open Subtitles يا للسماء , والالم الذي يشعرو به
    En los próximos años, vamos a hacer mapas mucho más precisos del firmamento. TED في السنوات المقبلة، سنرسم خرائط أكثر دقة للسماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more