Puede solicitarse financiación para proyectos de efecto rápido en el tercer año de una misión y años posteriores si es necesario realizar actividades de fomento de la confianza, en cuyo caso debe realizarse una evaluación de las necesidades. | UN | قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات. |
Se puede solicitar financiación para proyectos de efecto rápido en el tercer año de una misión y años posteriores si es necesario realizar actividades de fomento de la confianza, en cuyo caso debe realizarse una evaluación de las necesidades. | UN | قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما، وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات. |
Contribuciones prometidas para el tercer año recibidas por adelantado | UN | تبرعات معلنة للسنة الثالثة تم استلامها مقدما |
Contribuciones adicionales para el tercer año ya recibidas por encima de las cantidades prometidas y no prometidas | UN | متحصلات إضافية للسنة الثالثة زيادة على مبالغ التبرعات المعلنة وغير المعلنة |
Además, el Gobierno suizo asignó a la Misión y financió, por tercer año consecutivo, un funcionario para el fondo fiduciario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت حكومة سويسرا للسنة الثالثة على التوالي بإعارة البعثة موظفا للصندوق الاستئماني وبتمويل تكاليفه. |
Gastos extrapresupuestarios provisionales y estimaciones revisadas correspondientes al tercer año del Mecanismo de examen | UN | التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الثالثة من آلية الاستعراض |
Se calcula que las necesidades del tercer año ascenderán a 30 millones de dólares, suponiendo que no se inicie ninguna otra actividad judicial. | UN | وتقدر الاحتياجات للسنة الثالثة بمبلغ 30 مليون دولار، بافتراض عدم اضطلاعها بأي نشاط إضافي في مجال المحاكمات. |
6. Reconoce que puede solicitarse financiación para proyectos de efecto rápido en el tercer año de una misión y años posteriores si es necesario realizar actividades de fomento de la confianza, en cuyo caso debe realizarse una evaluación de las necesidades; | UN | 6 - تقر بأنه قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات؛ |
6. Reconoce que puede solicitarse financiación para proyectos de efecto rápido en el tercer año de una misión y años posteriores si es necesario realizar actividades de fomento de la confianza, en cuyo caso debe realizarse una evaluación de las necesidades; | UN | 6 - تقر بأنه قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات؛ |
Puede solicitarse financiación para proyectos de efecto rápido en el tercer año de una misión y años posteriores si es necesario realizar actividades de fomento de la confianza, en cuyo caso debe realizarse una evaluación de las necesidades. | UN | قد يلزم تقديم طلب لتمويل المشاريع السريعة الأثر للسنة الثالثة لبعثة ما وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات. (الفقرة 6) |
La Comisión Consultiva observa que, teniendo en cuenta las directrices de financiación de esos proyectos en el tercer año de una misión y años posteriores, la UNMIL llevó a cabo una evaluación de las necesidades para el ejercicio 2009/2010. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، مراعاة للمبادئ التوجيهية لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة من البعثة وما بعدها، اضطلعت البعثة بتقييم للاحتياجات للفترة 2009/2010. |
La Comisión Consultiva observa que, teniendo en cuenta las directrices de financiación de esos proyectos en el tercer año de una misión y años posteriores, la UNMIL llevó a cabo una evaluación de las necesidades para el ejercicio 2009/10. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، مراعاة للمبادئ التوجيهية لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة من البعثة وما بعدها، اضطلعت البعثة بتقييم للاحتياجات للفترة 2009/2010. |
Puede solicitarse financiación para proyectos de efecto rápido en el tercer año de una misión y años posteriores si es necesario realizar actividades de fomento de la confianza, en cuyo caso debe realizarse una evaluación de las necesidades (párr. 6) | UN | قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات (الفقرة 6). |
La Misión ha decidido no solicitar fondos para proyectos de efecto rápido para el tercer año de la Misión, por las siguientes razones: | UN | قررت البعثة ألا تطلب تمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة للبعثة، وذلك للأسباب التالية: |
Una hipótesis típica preveía una promesa de contribución financiera firme para el primer año o el año en curso; una contribución indicativa para el segundo año; y una estimación de la contribución para el tercer año. | UN | ويتضمن السيناريو النموذجي تعهدا ثابتا بالتمويل بالنسبة للسنة اﻷولى أو السنة الجارية؛ ومساهمة إرشادية للسنة الثانية؛ ومساهمة مبدئية للسنة الثالثة. |
Sin embargo, como se indica en el anexo I infra, debido al déficit del segundo año, el Tribunal Especial prevé que para el tercer año sólo dispondrá de 1,8 millones de dólares procedentes de contribuciones voluntarias. | UN | ومع ذلك، وحسبما هو مبين في المرفق الأول الوارد أدناه، فإنه بسبب النقصان الذي حدث في السنة الثانية لا تتوقع المحكمة حاليا أن يكون متاحا من التبرعات للسنة الثالثة سوى 1.8 من ملايين الدولارات. |
La expansión de la IED por tercer año consecutivo refleja también las altas tasas de crecimiento registradas en todo el mundo. | UN | والتوسّع في الاستثمار الأجنبي المباشر للسنة الثالثة على التوالي ينم أيضاً عن ارتفاع معدلات النمو عبر العالم بأسره. |
Observamos con preocupación que en el Estudio Económico Mundial, correspondiente a 1993, por tercer año consecutivo la tasa de crecimiento de la producción mundial estará por debajo del crecimiento de la población del mundo. | UN | ونلاحظ بقلق من خلال ما ورد في التقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن نسبة ناتج النمو العالمي للسنة الثالثة على التوالي في ١٩٩٣ ستكون أقل من نسبة النمو السكاني. |
Con todo, aún se enfrenta con muchas dificultades, incluido un descenso del PIB por tercer año consecutivo, un abrupto aumento del déficit comercial, un déficit presupuestario a nivel nacional y un alto nivel de desempleo. | UN | إلا أنه لا يزال يواجه تحديات عديدة، بما في ذلك انخفاض في الناتج المحلي الاجمالي للسنة الثالثة على التوالي، وزيادة مفاجئة في العجز التجاري، وعجز في الميزانية المركزية وبطالة مرتفعة. |
Gastos extrapresupuestarios provisionales y estimaciones revisadas correspondientes al tercer año del Mecanismo de examen | UN | التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الثالثة من آلية الاستعراض |
Se calcula que las necesidades del tercer año ascenderán a 30 millones de dólares, suponiendo que no se inicie ninguna otra actividad judicial. | UN | وتقدر الاحتياجات للسنة الثالثة بمبلغ 30 مليون دولار، بافتراض عدم اضطلاعها بأي نشاط إضافي في مجال المحاكمات. |
Recursos necesarios reflejados en el presupuesto del Tribunal para su tercer año de operaciones | UN | احتياجات إرشادية من الموارد على النحو المبين في ميزانية المحكمة للسنة الثالثة من عملها |
También se han introducido artículos de la Convención sobre los Derechos del Niño en las asignaturas lectivas de tercer año de cada ciclo o etapa de educación básica, aunque sigue siendo necesario integrar esos contenidos de la Convención en los cursos 1º y 2º de cada ciclo. | UN | كما أُدرجت مواد اتفاقية حقوق الطفل في المواد التعليمية للسنة الثالثة من كل مرحلة أو حلقة من التعليم الأساسي، وتبقى الحاجة إلى ضرورة دمج مواد الاتفاقية في السنتين الأولى والثانية من كل حلقة. |
Asimismo, aprobó la segunda prórroga de los programas para Guinea-Bissau y Malí; la prórroga de carácter excepcional para un tercer año de los programas para Madagascar, el Paraguay y Túnez; la prórroga de dos años del programa para Côte d ' Ivoire; y la prórroga de dos años y medio del programa para Sudán del Sur. | UN | كما اعتمد التمديدات الثانية لسنة واحدة للبرنامجين القطريين لكل من غينيا - بيساو ومالي. واعتمد التمديدات الاستثنائية للسنة الثالثة للبرامج القطرية لباراغواي، تونس و مدغشقر وتمديد السنتين للبرنامج القطري لكوت ديفوار وتمديد السنتين ونصف للبرنامج القطري لجنوب السودان. |