La observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud en 1995 brindará la oportunidad de revisar los programas para los jóvenes. | UN | إن الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ سوف يقدم فرصة لاستعراض برامج الشباب. |
Otro representante subrayó la necesidad de emprender una revaluación a fondo de los programas para la juventud en el contexto del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | وأكد متحدث آخر على الحاجة إلى اعادة تقييم برامج الشباب، على نحو شامل، في سياق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
1993/24 Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y proyecto de programa de acción mundial para la juventud hasta el año 2000 y más adelante | UN | الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده |
Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes | UN | الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده |
Fondo Fiduciario para el Año Internacional de la Juventud 100,0 | UN | الصندوق الاستئماني للسنة الدولية للشباب |
PREPARATIVOS PARA EL DÉCIMO ANIVERSARIO del Año Internacional de la Juventud Y EL PROYECTO DE PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL PARA LOS JÓVENES HASTA EL AÑO 2000 Y AÑOS SUBSIGUIENTES | UN | الاستعدادات للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها |
Calendario de algunas actividades regionales e internacionales en conmemoración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud | UN | الثاني - جدول زمني لاحتفالات إقليمية ودولية مختارة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب |
Reunión internacional sobre deportes en el marco del Año Internacional de la Juventud, que se celebrará en Singapur | UN | اجتماع الرياضة الدولي للسنة الدولية للشباب الذي يعقد في سنغافورة |
Con motivo del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, ha llegado el momento de que las Naciones Unidas tomen conciencia de que los jóvenes no son " el problema " sino la solución. | UN | لقد حان الوقت بمناسبة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب أن تتفهم اﻷمم المتحدة أن الشباب ليسوا هم المشكلة وإنما الحل. |
Su propósito fue preparar una conferencia regional sobre la juventud, que se convocará en 1995 para conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | والذي كان يستهدف التحضير لمؤتمر اقليمي للشباب سيعقد في عام ١٩٩٥ للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes | UN | الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها |
Como continuación de las labores del Año Internacional de la Juventud, se celebraron en Austria parlamentos de niños y de jóvenes a nivel local, regional y nacional. | UN | وكمتابعة للسنة الدولية للشباب في النمسا عقدت برلمانات محلية وإقليمية ووطنية لﻷطفال والشباب. |
Cincuenta años después de la creación de las Naciones Unidas, celebramos el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | بعد مرور خمسين سنة على إنشاء اﻷمم المتحدة، نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب |
En nuestra opinión, es por lo tanto apropiado que ahora participemos en estas sesiones para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | ولهذا، نرى من الضروري أن نشارك في هذا الاجتماع الخاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud | UN | إقامة ذكرى العيد العاشر للسنة الدولية للشباب |
Este año, China ha obsequiado a las Naciones Unidas carteles para el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | وفي هذا العام قدمت الصين لﻷمم المتحدة ملصقات بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Singapur se suma a la comunidad internacional en la conmemoración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | وتشارك سنغافورة المجتمع الدولي في الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud | UN | احتفــال ﻹحيــاء الذكرى السنويـة العاشرة للسنة الدولية للشباب |
Este año se celebra el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | إن السنة الحالية توافق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
En la medida apropiada, se suministrará apoyo a actividades catalizadoras e innovadoras complementarias del programa, con cargo a los recursos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Año Internacional de la Juventud. | UN | وسيتم، حسبما هو ملائم، توفير الدعم للمتابعة الحافزة والابتكارية للبرنامج وذلك من موارد صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للسنة الدولية للشباب. |