"للسنة الدولية للغابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Año Internacional de los Bosques
        
    • para el Año Internacional de los Bosques
        
    • de Bosques
        
    • celebración del Año
        
    Además, se invita a los miembros de la Asociación a que compartan información sobre sus actividades en apoyo del Año Internacional de los Bosques (2011). UN كما يدعو البرنامج أعضاء الشراكة إلى تبادل المعلومات عن أنشطتهم دعماً للسنة الدولية للغابات عام 2011.
    Está previsto presentar en público la colección durante la inauguración oficial del Año Internacional de los Bosques en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ويتوقع إطلاق سلسلة الطوابع أثناء الافتتاح الرسمي للسنة الدولية للغابات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Tema 1: Promoción del Año Internacional de los Bosques, 2011 UN الموضوع 1: الترويج للسنة الدولية للغابات 2011
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para el Año Internacional de los Bosques (2011) UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات للسنة الدولية للغابات (2011)
    La mejora de la comunicación y la educación del público será cada vez más importante a ese respecto, especialmente en lo que se refiere a la promoción y la celebración del Año Internacional de los Bosques. UN وستزيد باستمرار أهمية تعزيز الاتصال وتثقيف الجمهور في هذا الصدد، ولا سيما في مجال الترويج للسنة الدولية للغابات والاحتفال بها.
    :: Etiopía planifica un acto inaugural del Año Internacional de los Bosques con la participación de interesados gubernamentales y no gubernamentales, entre ellos institutos de investigación y de educación superior UN :: تعتزم إثيوبيا إطلاق فعالية للسنة الدولية للغابات بمشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية ومنها مؤسسات البحث والتعليم العالي
    A ese respecto, y en todas las cuestiones relacionadas con la celebración del Año en general, la oradora remite a las delegaciones al sitio web del Año Internacional de los Bosques, 2011. UN وفي هذا الصدد، وبالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بالاحتفال بهذه السنة بشكل عام، أحالت الوفود إلى الموقع الشبكي للسنة الدولية للغابات.
    4. Las entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones pueden usar el logotipo del Año Internacional de los Bosques, 2011 en conjunción con su logotipo propio durante los actos o las actividades que organicen para el Año. UN 4 - يجوز لكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تستخدم الشعار أثناء المناسبات أو الأنشطة التي تنظم للسنة الدولية للغابات أن تستخدم شعار الغابات لعام 2011 جنبا إلى جنب مع شعارها.
    En la reunión se reafirmó que había consenso entre los miembros para crear una Red de Comunicación sobre los Bosques dentro de la Asociación y desarrollar una estrategia de comunicaciones de la Asociación en apoyo del Año Internacional de los Bosques (2011) y otros acontecimientos conexos en materia de divulgación. UN وأكد الاجتماع على أن هناك توافق في الآراء بين الأعضاء بشأن إنشاء شبكة تابعة للشراكة من مسؤولي الاتصالات في مجال الغابات ووضع خطة للشراكة في مجال الاتصالات دعما للسنة الدولية للغابات 2011، وما يتصل بها من أنشطة توعية.
    4. Las entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones pueden usar el logotipo del Año Internacional de los Bosques, 2011 en conjunción con su logotipo propio durante los actos o las actividades que organicen para el Año. UN 4 - يجوز لكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تستخدم الشعار أثناء المناسبات أو الأنشطة التي تنظم للسنة الدولية للغابات أن تستخدم شعار الغابات، 2011 جنبا إلى جنب مع شعارها.
    Las Mensajeras de la Paz Wangari Maathai y Jane Goodall contribuyeron a una campaña en línea iniciada por el PNUMA para promover la plantación de árboles en apoyo del Año Internacional de los Bosques. UN 67 - وقد أسهم رسولا السلام وانغاري ماتاي وجين غودال في حملة على الإنترنت أطلقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز أنشطة زراعة الأشجار دعماً للسنة الدولية للغابات.
    El éxito del Año Internacional de los Bosques contribuyó al fortalecimiento de las redes de comunicación sobre los bosques y a la mejora de la cooperación y la coordinación con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, organizaciones de medios de comunicación, asociados del sistema de las Naciones Unidas y otros interesados y organizaciones relacionados con los bosques. UN وقد أسفر التنفيذ الناجح للسنة الدولية للغابات عن تعزيز شبكات الاتصال بشأن مسائل الغابات وتوثيق التعاون والتنسيق مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومع المنظمات الإعلامية والشركاء من منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة والمنظمات المعنية بالغابات.
    El éxito del Año Internacional de los Bosques contribuyó al fortalecimiento de las redes de comunicación sobre los bosques y a la mejora de la cooperación y la coordinación con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, organizaciones de medios de comunicación, asociados del sistema de las Naciones Unidas y otros interesados y organizaciones relacionados con los bosques. UN وقد أسفر التنفيذ الناجح للسنة الدولية للغابات عن تعزيز شبكات الاتصال بشأن مسائل الغابات وتوثيق التعاون والتنسيق مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومع المنظمات الإعلامية والشركاء من منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة والمنظمات المعنية بالغابات.
    El presente informe de actualización se ha elaborado para ofrecer la nueva información recibida desde que se presentó el informe anterior sobre el estado de los preparativos del Año Internacional de los Bosques, 2011 a la Asamblea General en el sexagésimo cuarto período de sesiones de esta (A/64/274). UN أُعِدَّ هذا التقرير المستكمل لتقديم معلومات إضافية وردت منذ تقديم التقرير السابق عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للغابات لعام 2011 إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (A/64/274).
    El informe sobre los preparativos del Año Internacional de los Bosques, 2011 (Bosques 2011) se ha preparado para ofrecer un resumen del estado de los preparativos de Bosques 2011. UN أُعِدّ التقرير بشأن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للغابات، 2011 (الغابات، 2011) لتقديم لمحة عامة عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للغابات لعام 2011.
    g) Etiopía planifica un acto inaugural del Año Internacional de los Bosques con la participación de interesados gubernamentales y no gubernamentales, entre ellos instituciones de investigación y de educación superior; UN (ز) تعتزم إثيوبيا إطلاق فعالية للسنة الدولية للغابات بمشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية ومنها مؤسسات البحث والتعليم العالي؛
    i) Convención de Ramsar relativa a los humedales. La Convención eligió el lema " Bosques para el agua y los humedales " para el Día Mundial de los Humedales de 2011, en honor del Año Internacional de los Bosques. UN (ط) اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة: اختارت الاتفاقية " الغابات من أجل المياه والأراضي الرطبة " شعاراً لليوم العالمي للأراضي الرطبة في عام 2011 تقديراً للسنة الدولية للغابات.
    El equipo de diseño gráfico colaboró estrechamente con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en dos importantes programas, proporcionando soluciones de marca y diseño para el Año Internacional de los Bosques y el Año Internacional de la Juventud. UN 45 - وتعاون فريق التصميم الشكلي على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن برنامجين رئيسيين من خلال توفير حلول توسيم وتصميم للسنة الدولية للغابات والسنة الدولية للشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more